Fárra daga könnun, náđi sér í veiruna og veita styrkveitingar

Orđlof

Bć, bć

Smáorđiđ er kunnugt sem upphrópun í fornu máli og fram í nútímann en notkun ţess sem kveđju í merkingunni ’halló’ er naumast eldri en frá síđasta ţriđjungi 20. aldar, t.d.:

Hć (öll); Hć, manni; Hć, ţú ţarna.

Hér gćtir áhrifa frá ensku: hi (eftirhermuorđ) eđa hey. Smáorđiđ , einnig bć-bć, er í nútímamáli einnig notađ sem kveđja í merkingunni ’bless’. 

Ţađ er fengiđ úr e. good-by, good-bye, samandregin mynd úr God be with ye (Klein), sbr. enn fremur e. bye; bye-bye (barnamál) (Klein).

Málfarsbankinn. Jón G. Friđjónsson.

Athugasemdir viđ málfar í fjölmiđlum

1.

„Ragnar hefur starfađ á vettvangi í meira en fjörutíu ár og …“

Frétt á visir.is.                                   

Athugasemd: Hvar er vettvangur? Orđiđ er skilgreint svona á máliđ.is:

vettvangur, véttvang(u)r, ’víttvangur k. ’stađur ţar sem e-đ gerist, atburđasviđ, mótstađur’. Af vétt- ’bardagi, víg’ og vangur ’völlur’. Upphafl. merk. ’vígvöllur, stađur ţar sem barist er’. Sjá vetfang, vćtt- (3), vega (3) og víg.

Ţetta er afar fróđlegt. Hins vegar dugar ekki blađamanni ađ tala um vettvang án ţess ađ tilgreina hann nánar ţví ţeir eru margir. Blađamenn og ţar međ ljósmyndarar fara víđa og bera fréttir til lesenda. Í ţessu er sannleikurinn fólginn. 

Vettvangur er ábyggilega sá stađur sem eitthvađ gerist. Ţar ég datt á skíđum og meiddi mig lítilsháttar var vettvangur. Ragnar var ekki ţar. Vinkonur mínar hittust á kaffihúsi og ţar var vettvangur ţeirra. Ragnar var ekki ţar. Ungir menn börđu á liggjandi manni í Bakarabrekku í Reykjavík. Ragnar var ekki ţar. Af ţessu má draga ađ vettvangur ţarf ekki ađ vera ţar sem orđiđ hafa slys eđa óhöpp. Ragnar starfar ekki á vettvangi ţó hann hafi komiđ ađ ţeim mörgum.

Tillaga: Ragnar hefur tekiđ myndir víđa í meira en fjörutíu ár og …

2.

Um leiđ og vél­in lenti tóku marg­ir af sér grím­una um leiđ.“

Frétt á mbl.is.                                   

Athugasemd: Orđalagiđ um leiđ getur merkt strax. Blađamađurinn hefur eflaust ekki lesiđ yfir skrif sín. Hafi hann gert ţađ hefđi hann átt ađ lagfćra. Eđa ađ hann er gjörsamlega óvanur skrifum og margt í fréttinni bendir til ađ svo sé.

Tillaga: Ţegar vél­in lenti tóku marg­ir af sér grím­una.

3.

„Háar upp­hćđir til nets­vindlara.

Frétt á mbl.is.                                   

Athugasemd: Eru upphćđir ţađ sama og fjárhćđir? Líklega er ţađ svo núorđiđ.

Einhvern tímann heyrđi ég ţetta haft eftir Bjarna Benediktssyni (1908-1970), forsćtisráđherra:

Drottinn allsherjar er í upphćđum, en peningar í fjárhćđum.

Frá ţví í KFUM í gamla daga man ég eftir ađ í Biblíunni segir:

Dýrđ sé Guđi í upphćđum og friđur á jörđu og velţóknun Guđs yfir mönnum.

Stundum bregst skrifurum bogalistin og vitandi um fjárhćđir skrifa ţeir „peningafjárhćđir“ sem er bjánalegt orđ. Fer í flokk međ orđum eins og  „ákvarđanataka“, „valkostur“, „bílaleigubíll“, „pönnukökupanna“ svo eitthvađ sé nefnt.

Tillaga: Svíkja fólk um háar fjárhćđir á netinu.

4.

„Taka verđur fárra daga könnunum međ gát, en óneitanlega eru sveiflurnar miklar.“

Forystugrein Morgunblađsins 1.9.20.                                   

Athugasemd: Hvađ eru „fárra daga kannanir“? Ţarna er fjallađ um skođanakannanir vegna forsetakosninga í Bandaríkjunum. Má vera ađ ţetta séu kannanir sem unnar eru á skömmum tíma, nokkrum dögum. Ég veit ţađ ekki ţví höfundurinn er ekki nógu skýr í orđavali.

Síđar segir í forystugreininni:

Ţótt ekki megi draga stórkarlalegar ályktanir af svo skömmu skeiđi, er ţađ ţó afsakanlegra en ţegar horft er til einnar könnunar međ mikiđ frávik.

Ţetta er illskiljanlegt. Hvađa ályktanir eru „stórkarlalegar“ og hvađ er átt viđ međ „skömmu skeiđi“. Halda mćtti ađ höfundurinn hafi ţurft ađ stytta skrif sín og óvart ţurrkađ út mikilvćg orđ eđa setningar sem hefđu getađ hjálpađ lesandanum ađ skilja samhengiđ.

Í seinni forystugrein blađsins segir:

Fyrir utan ţćr alvarlegu spurningar sem vakna, ţegar friđsamir mótmćlendur eru beittir ofbeldi, hjálpar ekki til ađ Bashaga ţykir valdamikill í borginni Misrata, og seta hans í ríkisstjórninni hefur veriđ tengd ţeim ítökum sem hann hefur ţar. 

Enn er höfundurinn illskiljanlegur. Hvađ er átt viđ međ orđalaginu „sem hann hefur ţar“?

Höfundurinn skrifar langar málsgreinar og virđist ráđa ţokkalega viđ ţađ en hugsunin er stundum frekar óskýr. Hann ćtti ađ láta einhvern lesa yfir skrifin. Oft eru forystugreinarnar Morgunblađsins skrifađar af mikilli ţekkingu og skilningi á stjórnmálum, innanlands og utan en svo fá ađrir ađ reyna sig en gengur misjafnlega.

Tillaga: Engin tillaga.

5.

„Neymar náđi sér í kórónuveiruna á Ibiza.

Fyrirsögn á visir.is.                                   

Athugasemd: Ţetta er alrangt. Mađurinn fékk veiruna. Fólk nćr í hitt og ţetta sem ţađ ţarf til handargagns eđa nćringar, kaffibolla, penna og álíka. Varla nokkur mađur veikist međ vilja.

Já, ţađ var íţróttablađamađur sem skrifađi.

Tillaga: Neymar fékk kórónuveiruna á Ibiza.

6.

„Viđ veitum styrkveitingar“

Auglýsing fyrir hádegisfréttir Ríkisútvarpsins 4.9.20                                   

Athugasemd: Er hćgt ađ skrifa svona skrif? Má tala svona tal? Má veita veitingar? Orđahnútar sem ţessir grípa athygli hlustenda og má vera ađ ţađ sé markmiđiđ. Seint verđur ţetta ţó taliđ gullaldarmál.

Tillaga: Viđ veitum styrki.


« Síđasta fćrsla | Nćsta fćrsla »

Bćta viđ athugasemd

Ekki er lengur hćgt ađ skrifa athugasemdir viđ fćrsluna, ţar sem tímamörk á athugasemdir eru liđin.

Innskráning

Ath. Vinsamlegast kveikiđ á Javascript til ađ hefja innskráningu.

Hafđu samband