Erum að reyna að fara að lifa, orðnir aðskildir og mæta skilyrðum
11.8.2020 | 13:55
Orðlof
Andfælur
No. andfælur (kvk.flt.) merkir ofboð í svefni.
Ásgeir Blöndal segir að forliðurinn and- hafi hér svipaða merkingu og í andstyggur, sbr. andstyggilegur viðurstyggilegur. Það er einkum algengt í orðasambandinu vakna/hrökkva (upp)/ rjúka upp með andfælum
Málfarsbankinn. Jón G. Friðjónsson.
Athugasemdir við málfar í fjölmiðlum
1.
Við erum að fara að reyna að lifa með þessari veiru.
Fyrirsögn á visir.is.
Athugasemd: Þetta er nú nokkuð löng sagnorðaromsa í stuttri setningu, fjögur sagnorð, þrjú í nafnhætti.
Líklega á viðmælandi Vísis við að fólk þurfi að lifa með veirunni. Annað er ekki mögulegt.
Tillaga: Við þurfum að lifa með veirunni.
2.
Eftir góðan tíma á siglingu á flóanum voru þeir félagar orðnir aðskildir
Frétt á mbl.is.
Athugasemd: Málsgreinin er hnoð. Hvað er þarna átt við með góðan tíma á siglingu. Giska má á að þeir hafi siglt lengi.
Auðveldara er að geta sér til um hvað það merkir að vera aðskildir. Án efa þýðir það að langt væri orðið á milli þeirra.
Þarna er talað um flóa og sé það nafngreindur flói, til dæmis Faxaflói ætti orðið að vera með stórum staf.
Tillaga: Eftir að hafa siglt lengi um Flóann var orðið langt á milli þeirra
3.
Þetta eru skilyrðin sem þarf að mæta til að
Morgunútvarp Rásar tvö kl. 07:50.
Athugasemd: Á ensku er sagt to meet conditions. Fjöldi fjölmiðlafólks tekur mið af enskunni og segir: Mæta skilyrðum sem er rangt. Á íslensku er þeim ekki mætt. Orðið merkir samkvæmt orðabókinni að hitta, koma á áætlaðan stað eða hljóta. Betra er að uppfylla skilyrði.
Tillaga: Þetta eru skilyrði sem uppfylla þarf til að
4.
Alexander Lúkasjenkó hefur aldrei hlotið jafn mikla mótstöðu á 26 ára valdasetu sinni í Hvíta-Rússlandi og um helgina.
Frétt á blaðsíðu 13 í Morgunblaðinu 11.8.20.
Athugasemd: Sjaldgæft er óþekkt er að orða það svo að einhver hljóti mótstöðu. Algengara er að orða það svo að hann fái mótstöðu, verði fyrir mótstöðu eða álíka.
Tillaga: Á tuttugu og sex ára forsetatíð sinni í Hvíta-Rússlandi hefur Alexander Lúkasjenkó aldrei orðið fyrir eins mikilli andstöðu en nú um helgina.
5.
landamæri svæðisins yrðu harðlokuð gagnvart fólki frá áhættusvæðum út árið 2021.
Frétt á ruv.is.
Athugasemd: Skrýtið að nota hér forsetninguna gagnvart í stað þess að nota aðra forsetningu, fyrir. Við læsum dyrum fyrir óvelkomnum gestum og það á líka við um landamæri.
Tillaga: landamæri svæðisins yrðu harðlokuð fyrir fólki frá áhættusvæðum út árið 2021.
Flokkur: Stjórnmál og samfélag | Breytt s.d. kl. 13:57 | Facebook
Bæta við athugasemd [Innskráning]
Ekki er lengur hægt að skrifa athugasemdir við færsluna, þar sem tímamörk á athugasemdir eru liðin.