Illa skrifuð frétt

... er það var að aka áleiðis til Skjaldbreiðs.“ Þetta er alveg hræðilega illa skrifuð frétt. Þó stutt sé er ekkert samhengi í henni. 

Enginn ekur til Skjaldbreiðar, Keilis eða Esju, orðalagið er barnalegt. Líklega muni flestir orða það þannig að þeir hefði ekið að Skjaldbreið, Keili eða Esju. Hins vegar væri hægt að segja að einhver hefði ekið áleiðis til Jóns eða Gunnu eða Reykjavíkur.

Orðinu „áleiðis“ er einfaldlega ofaukið. Best hefði verið að segja að bíll fólksins hafi lent í krapa á vegarslóða að Skjaldbreið.

Svo fer ágætlega á því að reka söguna í tímaröð en hoppa ekki til og frá. Svo skil ég ekki þetta: „Ekki liggur fyrir með nákvæmum hætti hversu margir eru ...“. Hvaða skilning á að leggja í þetta „með nákvæmum hætti“? Þetta er bar rugl.

Örnefnið Skjaldbreið hefur ekki ess í eignarfalli. Það beygist svona, Skjaldbreið, Skjaldbreið, Skjaldbreið, Skjaldbreiðar.


mbl.is Björgunarsveitir aðstoða jeppafólk
Tilkynna um óviðeigandi tengingu við frétt

« Síðasta færsla | Næsta færsla »

Athugasemdir

1 Smámynd: Hjörtur Ingólfsson

Skv. orðabók Háskólans beygist örnefnið Skjaldbreiður svo :

Skjaldbreiður

Karlkynsnafnorð

EintalaFleirtala
 án greinismeð greini án greinismeð greini
Nf.Skjaldbreiður--Nf.----
Þf.Skjaldbreið--Þf.----
Þgf.Skjaldbreið--Þgf.----
Ef.Skjaldbreiðs--Ef.----

Hjörtur Ingólfsson, 11.2.2013 kl. 10:22

2 Smámynd: S i g u r ð u r   S i g u r ð a r s o n

Bestu þakkir fyrir ábendinguna, Hjörtur. Örnefnið er til í tveimur myndum eftir því sem ég fæ best séð. Annars vegar er það karlkynsmyndin Skjaldbreiður og hins vegar kvenkynsmyndin Skjaldbreið. Þú nefnir karlkynsmyndina en ég tók í pistlinum kvenkynið. Rétt er að fjallið nefnist Skjaldbreiður og sama nafn ber ljóðið eftir Jónas Hallgrímsson.

S i g u r ð u r S i g u r ð a r s o n, 11.2.2013 kl. 13:21

Bæta við athugasemd

Ekki er lengur hægt að skrifa athugasemdir við færsluna, þar sem tímamörk á athugasemdir eru liðin.

Innskráning

Ath. Vinsamlegast kveikið á Javascript til að hefja innskráningu.

Hafðu samband