Hvað annað en að skora mark?
21.11.2016 | 08:55
Skor er m.a. stigafjöldi í íþróttakeppni. Sögnin að skora, um það að ná árangri, hefur ekki öðlast fullan tilverurétt en sést þó oft: Ísland skorar hátt í alþjóðlegum samanburði. Við erum þá ofarlega á blaði eða lista, fáum háa einkunn, erum framarlega eða í fremstu röð. Nú, eða hátt metin.
Svo segir í frábærum dálki í Morgunblaðinu. Ég hnautum þó í dag um að þar er sagt að sögnin að skora hafi ekki náð fullum tilverurétti, líklega á höfundurinn við íslenskt mál.
Skyldi maðurinn aldrei hafa heyrt um að fótboltamenn skori mark? Varla er hægt að orða einn atburð skýrar.
Þetta orð hefur verið með fullan tilverurétt í íslensku máli frá því ég man eftir mér og ábyggilega í langan tíma fyrir mína daga.
Víst er það úr ensku; gain (a point, goal, run, etc.) in a competitive game: McCartney scored a fine goal.
Á móti má benda á að til dæmis nafnorðið togari er komið beint úr ensku og hefur öðlast hér tilverurétt. Fletti orðinu upp í netorðabók og fékk meðal annars nokkuð forvitnilega skýringu um upprunann:
Mid 16th century (as a verb): probably from Middle Dutch traghelen to drag (related to traghel dragnet), perhaps from Latin tragula dragnet.
Flestir Íslendingar vita hvað dragnet er. Margir hefa verið á dragnetaveiðum (ekki er þó átt við að tilgangurinn sé að veiða dragnet, heldur í það).
Flokkur: Stjórnmál og samfélag | Breytt s.d. kl. 17:36 | Facebook
Bæta við athugasemd [Innskráning]
Ekki er lengur hægt að skrifa athugasemdir við færsluna, þar sem tímamörk á athugasemdir eru liðin.