Bloggfęrslur mįnašarins, maķ 2015

Margt fleira en sala sķšustu rķkisstjórnar į eignarhlut ķ bönkunum

Hingaš til hefur ekki vafist fyrir Steingrķmi J. Sigfśssyni og öšrum žingmönnum Vinstri gręnna aš kalla žaš spillingu sem rķkisstjórn Sjįlfstęšisflokksins og Framsóknarflokksins hefur ašhafst. Skiptir engu žó alltaf hafi veriš fariš eftir bókinni. Breytingar į skattalögum og annaš.

Smįm saman kemur žó żmislegt śr kafinu eftir rįšherratķš Steingrķms. Svo mikill var asinn į honum aš hann seldi eignarhluti rķkisins ķ Arion banka og Ķslandsbanka įn lagaheimildar. Aflaši hennar žó tępu įri sķšar.

Nei, nei, žetta köllum viš ekki spillingu enda vann sķšasta rķkissstjórn meš hag almennings ķ huga, norręna velferšarstjórnin, kallaši hśn sig. 

Ķ žessu sambandi vęri fróšlegt aš rifja upp feril sķšustu rķkisstjórnar. Allt žetta hefur komiš fram įšur en fólk er svo fljótt aš gleyma.

  1. Svandķs Svavarsdóttir, umhverfisrįšherra: Hęstiréttur dęmdi 2011 aš umhverfisrįšherra hafi ekki haft heimild til aš hafna tillögu sveitarstjórnar Flóahrepps um ašalskipulag sem gerši rįš fyrir virkjun viš Urrišafoss.
  2. Ögmundur Jónasson, innanrķkisrįšherra: Kęrunefnd jafnréttismįla śrskuršaši ķ įgśst 2012 aš innanrķkisrįšherra hefši brotiš lög er hann skipaši karl en ekki konu ķ embętti sżslumanns į Hśsavķk.
  3. Jóhanna Siguršardóttir, forsętisrįšherra: Kęrunefnd jafnréttismįla śrskuršaši 2012 aš forsętisrįšherra hefši brotiš lög er hśn skipaši karl en ekki konu ķ sem skrifstofustjóra ķ forsętisrįšuneytinu. Rįšherra var dęmd ķ fjįrsekt.
  4. Jóhanna Siguršardóttir forsętisrįšherra ķ žętti į mbl.is fyrir kosningar 2009: „Viš höfum hérna nżja skżrslu, Evrópuskżrsluna, og žaš hafa veriš samtöl viš forsvarsmenn Evrópusambandsins og žeir segja aš innan įrs, kannski 18 mįnaša, mundum viš geta oršiš fullgildir ašilar aš Evrópusambandinu …“.
  5. Gušbjartur Hannesson, velferšarrįšherra: Veitti forstjóra Landspķtalans launahękkun upp į 450.000 krónur į mįnuši sem er meira en flestir starfsmanna spķtalans hafa ķ mįnašarlaun.
  6. Össur Skarphéšinsson, utanrķkisrįšherra: Sagšist į blašamannafundi ķ Stokkhólmi 27. jśnķ 2009 vonast til aš Ķsland yrši formlega gegniš ķ ESB innan žriggja įra.
  7. Steingrķmur J. Sigfśsson, formašur VG: Fullyrti sem stjórnarandstöšužingmašur aš ekki kęmi til mįla aš semja um Icesave. Sveik žaš. - Var haršur andstęšingur Alžjóšagjaldeyrissjóšsins sem stjórnarandstęšingur en dyggasti stušningsmašur hann sem fjįrmįlarįšherra.
  8. Vinstri hreyfingin gręnt framboš: Forysta flokksins sveik stefnu hans um ESB
  9. Rķkisstjórnin: Žjóšin hafnaši įriš 2010 Icesave samningi žeim er rķkisstjórnin hafši fengiš samžykktan į Alžingi. Kosningažįtttaka var 63% og 98% kjósenda hafnaši samningnum.
  10. Rķkisstjórnin: Žjóšin hafnaši 2011 Icesave samningi er rķkisstjórnin hafši fengiš samžykktan į Alžingi. Kosningažįtttaka var 75% og 60% kjósenda hafnaši samningnum.
  11. Rķkisstjórnin: Kosningar um stjórnlagažing vakti litla athygli, kjörsókn var ašeins 36%. Žann 25. janśar 2011 dęmdi Hęstiréttur kosningarnar ógildar.
  12. Rķkisstjórnin: Landsdómsmįliš gegn Geir H. Haarde fyrrum forsętisrįšherra kostaši rķkissjóš 187 milljónir króna.
  13. Rķkisstjórnin: Sótti um ašild aš ESB įn žess aš gefa kjósendum kost į aš segja hug sinn įšur.
  14. Rķkisstjórnin: Kostnašur vegna ESB umsóknarinnar hefur veriš tęplega tveir milljaršar króna į kjörtķmabilinu.
  15. Rķkisstjórnin: Loforš um orkuskatt svikin, įtti aš vera tķmabundinn skattur
  16. Rķkisstjórnin: Gerši ekkert vegna skuldastöšu heimilanna
  17. Rķkisstjórnin: Setti ĮrnaPįls-lögin til höfušs skuldurum en til hagsbóta fyrir skuldareigendur.
  18. Rķkisstjórnin: Gerši ekkert vegna verštryggingarinnar sem var aš drepa stóra hluta skuldara ķ kjölfar hrunsins, annaš en aš rįša einhverja af fęrustu lögmönnum landsins og senda žį śt til Luxembourg aš verja verštrygginguna fyrir EFTA-dómstólnum.
  19. Rķkisstjórnin: Hękkaši skatta į almenning sem įtti um sįrt aš binda vegna hrunsins.
  20. Rķkisstjórnin: Réšst gegn sjįvarśtveginum meš offorsi og ofurskattheimtu.
  21. Rķkisstjórnin: Breytti lögum, reglum og stjórnsżslunni ķ landinu til aš žóknast ESB ķ ašlögunarvišręšunum.

Fleira mį eflaust til taka en ég bara man ekki meira ķ augnablikinu. Eflaust verša einhverjir skynugir lesendur og minnisbetri til aš bęta hér ķ.


mbl.is Seldir įn lagaheimildar
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Žingflokkurinn setur Sjįlfstęšisfólk ķ vonda stöšu

Ķ žau fimmtķu įr sem žessar stórstķgu framfarir hafa įtt sér staš hefur barįttan veriš stöšug. Sjįlfstęšisflokkurinn hefur veriš ķ forystuhlutverki ķ innleišingu framfara ķ ķslenskum atvinnuhįttum. Ķ dag stendur yfir enn ein orrustan um nżtingu orkuaušlinda til eflingar ķslensku samfélagi, aukna veršmętasköpun, aukin tękifęri og fjölbreyttari störf fyrir ungt fólk. Žaš mį segja aš sömu öfl takist į nś og hafa tekist į um žessi mįl sķšustu įratugi. Žaš er mikilvęgt aš almenningur geri sér grein fyrir žeim mikilvęgu įkvöršunum sem viš stöndum frammi fyrir.

Viš erum vķst ķ sama Sjįlfstęšisflokknum, ég og Jón Gunnarsson, žingmašur sušvesturkjördęmis. Hann skrifar grein ķ Morgunblaš dagsins, langa grein, og nefnir marga til sögunnar eflaust til žeirrar réttlętingar virkjana sem hann stendur fyrir. Hér fyrir ofan er klausa śr greininni.

Fimmtķu įr er langur tķmi og margt hefur breyst til hins betra į žeim įrum. Ešlilega breytast višhorf og nżjar kynslóšir koma til sögunnar sem hafa alist upp viš önnur gildi en forfešranna. Žó svo aš flestir įtti sig į gildi raforkunnar fyrir žjóšina og aš brżnt sé aš virkja eru skošanir fólks nś oršiš skiptar hvaš varšar umhverfismįl. 

„Vęnt er žaš sem vel er gręnt“, var almennt višhorf hér įšur fyrr. Landiš var fyrst og fremst metiš til ręktunar. Žessi skošun hefur lįtiš undan sķga vegna žess aš ašrar atvinnugreinar hafa komiš til auk žess sem sķvaxandi hluti žjóšarinnar stundar śtiveru, feršalög og nįttśruskošun sér til andlegrar og lķkamlegrar heilsubótar. Žetta fólk er įn nokkurs efa hlutfalslega jafn fjölmennt ķ Sjįlfstęšisflokknum sem ķ öšrum flokkum. Viš erum Sjįlfstęšifólkiš sem vill fara varlega ķ orkunżtingu vegna žess aš viš viljum ekki spilla landinu.

Jóni Gunnarssyni, žingmanni, kann aš koma žaš į óvart aš viš erum fjölmargir sjįlfstęšismennirnir sem munum standa upp og verja żmsa staši sem ętlunin er aš virkja. Okkur skiptir žaš litlu žó hann reyni aš gera mįlin flokkspólitķsk. Ég lķt ekki į žį sem vilja verja einstaka staši į landinu meš žeim augum. Žeir eru fjölmargir sem vilja verja Langasjó, Hólmsįrlón og Hagavatn, svo dęmi sé tekiš. Og gleymum ekki vķšernum landsins sem óšum minnka.

Vel mį vera aš sķšasta rķkisstjórn hafi veriš meš allt nišrum sig vegna rammaįętlunar, breytt henni įn nokkurs samrįšs og sķšan lagst gegn breytingum nśverandi rķkisstjórnar. Um žaš snżst ekki mįliš. Ašalatrišiš er landiš okkar. Enginn stjórnmįlamašur, žingflokkur eša rķkisstjórn getur krafist žess aš viš fylgjum honum ķ blindni. 

Krafa dagsins er hins vegar sś aš rétt sé stašiš aš mįlum. Sżn Einars Benediktssonar į fallvötnin er ekki sś sem viš höfum ķ dag, tķmarnir hafa breyst og višhorfin lķka.

Jón Gunnarsson vitar til Jónasar Hallgrķmssonar sem sagši einhvern tķmann:

Óskandi vęri aš Ķslendingar fęru aš sjį, aš žaš er aumt lķf og vesęlt, aš sitja sinn ķ hverju horni og hugsa um ekkert nema sjįlfan sig, slķta ķ sundur samfélag sitt og skipta sundur afli sķnu ķ svo marga parta, sem oršiš getur, ķ staš žess aš halda saman og draga allir einn taum. Hugsa fyrst og fremst um heišur og velgengni landsins, sem öllum góšum Ķslendingum ętti žó aš vera ķ fyrirrśmi.

Žessum oršum mį allt eins snśa aš Jóni sjįlfum og spyrja hvers vegna hann hafi forystu um žį vegferš aš slķta sundur frišinn ķ staš žess aš velja farsęlli leiš aš samstarfsmönnum sķnum į žingi og žjóš sinni og hugsa um heišur og velgegni landsins.

Hins vegar er Jón Gunnarsson ekki einn žvķ aš baki hans stendur žingflokkur Sjįlfstęšisflokksins og žaš er hann sem hefur sett okkur marga flokksmenn ķ slęma stöšu, svo slęma aš varla er hęgt aš verja stefnu hans hvaš varšar virkjanir. Aungvar žakkir kann ég honum fyrir žaš.


Leikmenn eru ekki lęrisveinar žjįlfarans

Hver skyldi hafa fundiš upp į žeirri vitleysu aš kalla leikmenn ķ boltališi „lęrisveina“ žjįlfarans?

Sumir fjölmišlamenn halda žessu statt og stöšugt fram sem ber ekki vitni um annaš en žekkingarleysi og skort į mįlskilningi.

Lęrisveinn er annaš orš yfir žann sem er nemandi eša lęrlingur, sį sem er ķ nįmi. Žjįlfari meistaraflokkslišs ķ fótbolta eša öšrum boltaķžróttum er sķst af öllu kennari, miklu frekar verkstjóri, hann er hluti af lišinu.

Meš réttu er hęgt aš segja aš nemendur ķ einhverri grein ķ til dęmis hįskólanįmi séu lęrisveinar žess sem kennir. Nemandi sem fer śr Hįskólanum og yfir į KR-völlinn til aš ęfa meš meistaraflokki er ekki lęrisveinn. Hins vegar mį hugsanlega meš ķtrustu velvild kalla žį sem eru ķ yngri flokkum KR lęrisveina žjįlfara sinna vegna žess aš žeir eru varla fullnuma ķ ķžrótt sinni.

Engin įstęša er žó fyrir fjölmišlamenn aš kalla žjįlfara annaš en žaš sem žeir eru og leikmenn eru og verša alltaf leikmenn.

 


mbl.is Langžrįšur sigur hjį lęrisveinum Ólafs
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Elta mann, elta draum, elta ķs eša elta skinn ...

elti draum

Hversdagurinn ķ lķfi mķnu byrjar yfirleitt į žvķ aš lesa Morgunblašiš og fréttavefi. Ę oftar gerist žaš aš ég rekst į villur bęši ķ mįlfari og stafsetningu. Žį er skammt ķ ólundina, žvķ ef ég sé villur, hljóta ašrir aš sjį miklu fleiri og alvarlegri. Eša žegir fólk bara og lętur sem žaš sjįi žęr ekki?

Ķ blaši dagsins rak ég mig į nokkurs konar eltivillur, slęma notkun blašamanna į sögninni „aš elta“.

Į forsķšu helgarblašsins segir „Elti drauminn til Cannes“. Ég held aš mašurinn į myndinni hafi ekki elt eitt eša neitt. Hann hafi einfaldlega lįtiš eftir löngun sinni og haldiš til borgarinnar Cannes ķ Sušur-Frakklandi enda ku žaš hafa veriš draumur hans aš gera žar eitthvaš sem nįnar er sagt frį ķ vištalinu.

Elta ķsinnEnskir segja jafnan: „He followed his dream“. Ķ hvorugu tilvikinu žvķ ķslenska og enska voru einhvurjir „aš elta“ draum sinn. Draumur er ekki eins og rolla eša galinn hundur sem erfitt er aš handsama. Ófįir hafa elt innbrotsžjóf, įstina sķna, fararstjórann, forystumann eša bara nęsta mann og jafnvel haft eitthvaš upp śr žvķ. Śtilokaš er aš elta draum žvķ hann er ekki įžreifanlegur.

Blašamašurinn sem skrifaši vištališ og žar meš fyrirsögnina hefur įbyggilega veriš meš enska frasann ķ huga en ekki įttaš sig į žvķ aš ekki mį žżša hann beint yfir į ķslensku. Enska sögnin „to follow“ hefur nefnilega fjölbreyttar merkingar og ašall góšs žżšanda er aš skilja žęr. Sama er meš blašamanninn, hann veršur aš hafa tilfinningu fyrir ķslensku mįli og žaš sem skiptir meira mįli er aš ritstjórinn eša fréttastjórinn lesi yfir žaš sem frį blašamönnum kemur, gagnrżni og leišrétti. Aš öšrum kosti lęrir enginn neitt. Og nś geng ég śt frį žvķ sem vķsu aš ritstjórinn eša fréttastjórinn hafi einhverja žekkingu umfram blašamanninn sem kann aš vera rangt eša hitt sé lķklegra.

Og svo var žaš hinn blašamašurinn į Mogganum sem klikkaši į sama grundvallaratrišinu ķ fyrirsögn sinni. Hśn er žessi: „Eltu ķsinn um alla Evrópu“. Žetta hlżtur aš hafa veriš fótfrįr og śtsjónarsamur ķs en ég get ķmyndaš mér aš žaš hafi veriš frekar ógešfellt aš leggja hann sér til munns eftir allan eltingarleikinn um heimsįlfuna.

Nei, aš öllum lķkindum segir ķ greininni frį fólki sem bragšar ķs vķšs vegar um Evrópu. 

Hvorki er hęgt aš elta ķs né draum. Žaš er einföld stašreynd. Önnur stašreynd er sś aš fjöldi fólks skrifar og talar ķ fjölmišla og lętur mįlfariš sér ķ léttu rśmi liggja eša er bara illa aš sér. Fyrir vikiš er grķšarleg hętta į žvķ aš tungumįliš breytist, verši órökrétt og glati um leiš fjölbreytni sinni og gęšum.

Mér dettur ķ hug ķ žessu sambandi hvort fólk viti hvaš sé aš elta skinn. Žaš var aš minnsta kosti gert śt alla Evrópu og raunar vķšar. „Elti skinn śt um alla Evrópu“ vęri įgętis fyrirsögn en sį sem hśn segir frį elti žó engan mann.

Aš žessum oršum slepptum er tķmabęrt aš kvešja, žó į sama hįtt og gališ og hugsunarlaust fólk segir: „Hafšu góša helgi“ ...

Hvers konar kvešja er žetta ef ekki sś hin sama öfugsnśin af ensku: „Have a nice weekend“? Fyrrnefnda skipunin glymur ķ eyrum manns ķ verslunum, śtvarpi, sjónvarpi, ķ laugunum, į fótboltavellinum og annars stašar hugsandi fólki til mikillar gremju en hinir eru stóreygir og ekki laust viš aš tįr renni.

Sleppum bara aš nafna helgina eša daginn, segjum einfaldlega „Hafšu žaš gott“ eša „Vertu bless/blessašur“, „Vertu sęll“ (skiptir engu mįli hvort fólk viti hvaša žessi blessunarorš eru komin).

Hvers vegna aš breyta gamalli og góšri kvešju? Hverju erum viš bęttari meš skrķpinu „Hafšu góšan dag“?

Noršmenn segja: „Ha det“ og eiga viš „Ha det bra“, hafšu žaš gott. Vęrum viš Ķslendingar ekki önnum kafnir viš aš apa upp śr enskri tungu mętti ugglaust bśast viš žvķ aš hugsunarlausir landar mķnir hreyti ķ mann: „Hafšu žaš“.

Jį, hafšu žetta, helvķskur, sagši karlinn og gaf öšrum į kjaftinn (gaf honum gu'moren, var oft sagt (en er löngu aflagt (žaš er aš segja danskan en ekki kjaftshögg)))(hér eru nś svigar ofan ķ svigum en žó ekki svigurmęli).


Hvar var mašurinn žegar refurinn nam land į Ķslandi?

RefurBóndinn į Skjaldfönn viš Ķsafjaršardjśp er einn helsti andstęšingur refsins į Ķslandi og hefur skrifaš ótal greinar ķ Morgunblašiš honum til höfušs og hvetur stjórnvöld af öllu tagi til aš lįta drepa dżriš, skašvaldinn sem getur įtt žaš til aš drepa mófugla, sjófugla, žar meš talinn ęšarfuglinn, og ekki sķst saušfé.

Mér finnst alltaf jafngaman aš lesa greinar eftir Indriša Ašalsteinsson, į Skjaldfönn. Hann er merkilega kjaftfor og tekst oft aš tvinna saman ķ einni grein margvķslegar įdeilur, til dęmis žessa ķ lok greinar sinnar ķ Morgunblaši dagsins sem hann kallar „Tķu žśsund rķkisrefir“:

En žetta er bara ķ takt viš ašrar yfirtrošslur og lķtilsviršingu aš sunnan ķ garš okkar Vestfiršinga. Fiskaušlindinni aš mestu ręnt, jaršgöng til aš losna viš manndrįpshlķšar fį og seint, nokkrar birkikręklur ķ Teigsskógi lįtnar standa ķ vegi fyrir aš Baršstrendingar komist ķ višunandi vegasamband og nś vofir žjóšlenduskrķmsliš yfir okkur, til a nį vatnsréttindum undir sig.

Semji nś ašrir įlķka įdeilu ķ einfaldri grein sem fjallar žó eingöngu um refi.

Jś rebbi lifir į Hornströndum sem er frišland. Žar segir Indriši aš refakyniš blómgist og ekkert sé um mófugla og jafnvel sjófuglar séu ķ śtrżmingarhęttu. Ég held aš žetta sé tóm vitleysa ķ bóndanum.

Rebbi kom til Ķslands žśsundum įra įšur en fyrstu landnįmsmenn komu hingaš til lands meš saušfé. Fram aš landnįmi hafši rebba ekki tekist aš śtrżma mófugli eša öšrum fyglum og var žó landiš allt undir, frišaš. Enginn sinnti grenjavinnslu og rebbi fékk įn nokkurra vandręša aš valsa um landiš og éta žaš sem hann vildi, žó ekki lambakjöt. Eša voru vandręšin nęg ķ lķfi rebba, rétt eins og ķ dag. Lķklegast er žaš svo aš nįttśran stemmi stigu viš offjölgun dżra og fugla.

Greinar Indriša į Skjaldfönn eru hins vegar alltaf skemmtilegar og fįir sem komast meš tęrnar žar sem hann hefur hęlana hvaš varšar žekkingu, rökvķsi og vandaš ķslenskt mįl.

 

 


Kjaradeilurnar eru leikrit og ekki sęmandi ķ nśtķma žjóšfélagi

Upplżsingar um kröfugerš launžegafélaga er farin aš vera ansi knżjandi. Ķ staš žess aš žau segi hreinlega frį hvers er krafist er rętt um žaš ķ einhverjum oršavašli. Žar ber hęst tališ um laun fyrir žį sem lęgst hafa launin.

Ég get svosem samžykkt aš viš sem höfum lęgstu launin fįum einhverja hękkun. Mįliš snżst hins vegar ekki um žaš, eftir žvķ sem ég fę best séš, miklu heldur almennar launahękkanir fyrir alla, ekki sķšur hina launahęrri.

Upplżsingin er til dęmis fólgin ķ eftirfarandi og žį er ekki ašeins veriš aš tala um VR heldur öll launžegafélög. Almenningur žarf aš vita meira en žaš sem fjölmišar bera į borš, til dęmis žetta:

  1. Hversu margir eru meš laun undir 250.000 krónur og hverjar eru launakröfurnar fyrir žį?
  2. Hversu margir eru til dęmis meš 250 til 300.000 króna laun į mįnuši og hverjar eru launakröfurnar fyrir žį.
  3. Hversu margir eru meš laun frį 300 til 600.000 krónur, sundurlišaš mišaš til dęmis viš hverjar 50.000 krónur og hverjar eru launakröfur fyrir žessa hópa, sundurlišaš.
  4. Hversu margir eru meš hęrri laun er 600.000 krónur og hverjar eru launakröfurnar fyrir žį, sundurlišaš į sama hįtt.

Vitręn umręša um kjarasamninga og verkföll er śtilokuš nema svör fįist viš žessum eša įlķka spurningum.

Fjölmišlar hafa gjörsamlega brugšist almenningi, standa alls ekki undir kröfum sem til žeirra eru geršar. Žess ķ staš leika žeir sér meš fréttir frį Alžingi, af žvķ aš žeirra er aušveldara aš afla. Um leiš taka žeir flestir afstöšu ķ kjaradeilunni žannig aš śtilokaš er aš įtta sig į stašreyndum mįla. Žeir hafa veriš einstaklega duglegir aš rugla almenning ķ staš žess aš upplżsa.

Launžegafélög og Samtök atvinnulķfsins žegja um kröfugerširnar og svo viršist aš samantekin rįš séu um aš segja sem minnst um žęr, tilboš og gagntilboš. Ekkert lekur śt nema oršavašallinn, gjörnżttir frasar frį fyrri įrum sem snyrtir eru af fjölmišlafulltrśum.

Žess ķ staš fįum viš fréttir af žvķ liši sem stendur . Myndir af köllum og kellingum meš žykjustusvip og žykjustužykkju um gang višręšnanna. Takiš samt eftir aš enginn veitir neinar upplżsingar nema innantómt tal og gamaldags frasa um stéttabarįttu, verkalżš (sem raunar fęstir teljast til nś til dags) og įlķka „kjaftęši“. Frį Samtökum atvinnulķfsins er sömu sögu aš segja. Žar fįrast menn yfir kröfugeršinni og lķkum į aš allt fari ķ kaldakol, veršbólgudraugurinn vakni og įlķka hręšsluįróšur. Fjölmišar gera ekki neitt og žess vegna fęr žetta lélega leikrit aš halda įfram dag eftir dag.

Ég samžykki ekki svona mįlflutning og sķst af öllu žessa hegšun sem er ekkert annaš en lélegt leikrit sem mestan part er flutt af fólki sem framar öllu viršist hvorki hafa vit eša skynsemi til aš lįta hlutina ganga upp, semja. Žetta allt er leikrit sem samiš var ķ įrdaga og er nś endurflutt meš sįralitlum breytingum. Jafnvel huršaskellirnir og žykjustusvipirnir eru eins og hjį Gušmundi Jaka ķ gamla daga, meš fullri viršingu fyrir minningu hans.

Stašreyndin er einfaldlega sś aš įn skynsamlegs launakerfis sem almenn sįtt er um er ekki hęgt aš reka hér žjóšfélag. Grunnurinn gengur śt į peningaflęši į milli manna, fyrirtękja og stofnana žjóšfélagsins. Sé hluti fólks svo launalįgur aš hann geti varla veitt sér annaš en naušžurftir bitnar žaš į skatttekjum rķkisins, öllum tegundum verslunar og višskipta, samgöngum, menningu og svo framvegis.

Žetta er ekki lengur deila um ljótu, rķki kapķtalistana sem ekkert vilja annaš en halda okkur almenningnum į sem lęgstu launum. Slķkt fyrirkomulag gengur ekki upp ķ žjóšfélagi nśtķmans.

Verkföll eru hins vegar ekkert annaš en ofbeldi og skemmdarstarfsemi sem ekki į aš lķšast ķ nśmtķmažjóšfélagi. Stęrsti gallinn er sś stašreynd aš žau beinast aš žeim sem brśka žau.

Um tķma hélt mašur aš nżjar kynslóš, vel menntaš og upplżst fólk, hefši tekiš viš ķ launžegafélögunum og hjį atvinnurekendum. Žvķ mišur viršist aš nżja fólk sé jafn žröngsżnt, óskynsamt og illa gefiš eins og forverar žess į žeim sķšustu įratugum sem mašur man eftir ķ kjaradeilum meš žeirri undantekningu sem žjóšarsįttarsamningarnir voru.

Nś er eiginlega nóg komiš af žessu framhaldsleikriti.

 


mbl.is Višręšuslit og allt ķ hnśt
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Er lżšręšiš bara gólftuska?

Verkalżšsfélagiš Eining skilur ekki lżšręšishugtakiš, heldur aš žaš sé einhver gólftuska sem megi brśka į žann hįtt sem žaš vill, vinda og teygja eftir žvķ sem ķmyndašar žarfir žess eru hverju sinni.

Žetta mį rįša af grein formannsins, Siguršar Bessasonar, ķ Morgunblaši dagsins. Ķ henni reynir hann aš svara įgętri grein sem Kristinn Karl Brynjarsson ritaši ķ blašiš sķšasta föstudag. višhorfum Kristins var gerš skil hér samdęgurs.

Vegna allsherjaratkvęšagreišslu um verkfallsboš sendi Eining atkvęšasešil til félagsmanna sinna. Meš sešlinum fylgdi įróšursbęklingur ķ hverjum félagsmenn voru hvattir til aš greiša atkvęši meš verkfalli.

Hér er enginn įgreiningur um atkvęšagreišslu né heldur hvort bošaš sé til verkfalls eša ekki. Ašalatrišiš er framkvęmdin. 

Allir vilja foršast įróšur į kjörstaš og raunar er hann bannašur ķ opinberum atkvęšagreišslum hér į landi.

Sį sem sendir śt atkvęšasešil og einhliša įróšur meš honum skilur ekki ešli lżšręšislegrar atkvęšagreišslu. 

Ķ grein sinni ķ Morgunblaši dagsins segir Siguršur Bessason, formašur Einingar:

Ķ žessu felst ekkert annaš en hvatning til félagsmanna. Ég geri mér fulla grein fyrir žvķ aš żmsir félagsmenn munu eins og žś, vera mér ósammįla. Ég hef alltaf veriš žeirrar skošunar aš žegar samningur liggur fyrir beri okkur sem höfum gert hann aš leggja hann fyrir félagsmenn og hafa skošun į samningnum.

Ķ žessum oršum felst ótrśleg vanviršing og skilningsleysi į lżšręšinu. Formašurinn teljur tilganginn réttlęta mešališ. Ķ žessum dśr er öll greinin, réttlęting į verkfallsbošuninni žannig aš lżšręšisleg atkvęšagreišsla į ekki aš vera annaš en framlenging į vilja stjórnar félagsins.

Enn er naušsynlegt aš taka fram aš hér er ekki veriš aš gera upp į milli žeirra kosta sem félagsmenn standa frammi fyrir, samžykkja eša hafna verkfallsbošun.

Lżšręšiš er ekki eins og gólftuska. Fara ber meš žaš af varśš og nįkvęmni, skiptir engu umhvaš veriš er aš kjósa eša hvert umręšuefniš er. Engan afslįtt er hęgt aš veita af lżšręšinu žį snarbreytist žaš ķ eitthvaš allt annaš.


Vitsmunaflótti Grikkja

150518 MBL Vitsmunaflótti

Gat ekki still mig um aš birta žessa śrklippu.

Ég hef feršast dįlķtiš um Grikkland og kynntist žar góšu fólki. Hef aušvitaš įhyggjur af žvķ aš vitsmunum žeirra fari hrakandi, jafnvel aš žeir séu aš verša vitlausir. Voru žeir žó flestir sem ég kynntist meš góšar gįfur og skynsamt fólk.

Viš nįnari umhugsun held ég aš fyrirsögnin gęti veriš brengluš ķ žessari frétt hjį Mogganum. Er žó ekki viss. Svo margir Ķslendingar hafa frį hruni flutt śr landi frį aš vitsmunir okkar sem eftir sitjum er įbyggilega oršiš talsvert įfįtt.


Verkalżšsfélagiš Eining klikkar į lżšręšislegri atkvęšagreišslu

Žaš er engan veginn hlutverk Siguršar Bessasonar eša annarra ķ forystu Eflingar aš segja öšrum félagsmönnum sķnum meš hvaša hętti žeir skuli greiša sitt atkvęši. Enda mį aušveldlega lķkja slķku viš įróšur į kjörstaš. En alla jafna er afar hart tekiš į slķku ķ almennum kosningum.

Svona skrifar Kristinn Karl Brynjarsson, sem er félagi ķ Verkalżšsfélaginu Eflingu ķ grein ķ Morgunblaši dagsins. Honum mislķkar greinilega įróšur forystu félagsins vegna atkvęšagreišslu um bošun verkfalls. Kristinn fékk atkvęšasešil frį félaginu ķ pósti og meš honum pési sem af lżsingu hans er beinn įróšur fyrir verkfalli.

„Ég er lżšręšissinni“, segir margur mašurinn. Og svo er einatt bętt viš aš virša skuli sjįlfsįkvöršunarrétt einstaklingsins, efna til žjóšaratkvęšagreišslna, leita eftir įliti ķbśa ķ kosningum ķ sveitarfélögum og svo framvegis, allir eiga aš segja įlit sitt meš žvķ aš kjósa.  

Žegar kemur svo aš framkvęmd lżšręšisins žį klikka margir žessara hjartanlegu lżšręšissinna. Nei, nei, žaš skiptir engu mįli žó pappķr ķ lögbundinni atkvęšagreišslu sé nęr gegnsęr. Ekki heldur žótt spurningar séu leišandi ... eša hvaš?

Svokallašir lżšręšissinnar halda margir aš mįlefniš réttlęti mįlsmešferš. Žess vegna megi til dęmis senda įróšur meš atkvęšasešli um verkfallsbošun.

Įróšur į kjörstaš ekki leyfilegur ķ opinberum kosningum, kjósandi žarf aš framvķsa persónuskilrķki, engum er leyfilegt aš kjósa ķ annars staš. Įróšur viš kosningar er einfaldlega ekki lżšręšislegur. Svo mį bęti viš aš skynsamlega žarf aš standa aš atkvęšatalningu, hśn af mikilli samviskusemi og aš sjįlfsögšu undir votta višurvist. Svo mį endalaust upp telja atriši sem sannir lżšręšissinnar ęttu aš skilja. Hinir svindla ...

Kristinn Karl Brynjarsson hefur rétt fyrir sér ķ grein sinni ķ Mogganum ķ morgun. Forysta Eflingar klikkar į grundvallaratrišum. Hśn hefši įtt aš lįta nęgja aš senda śt atkvęšasešil en ekki senda um leiš pésa sem er nęrri žvķ fyrirskipun um hvernig skuli greiša. Ķ mķnum huga er atkvęšagreišslan ólögleg. Lżšręšiš er hér fótum trošiš, skiptir engu hvort menn séu sammįla eša ósammįla verkfallsbošuninni.

Sannir lżšręšissinnar eru ekki endilega žeir sem vaša fram og gapa um žau mįl. Žeir lįta verki tala. 


Helmingur kjósenda ķ Skotlandi fęr ašeins žrjį žingmenn ...

Śrslit bresku kosninganna žykja merkilegar fyrir margra hluta sakir. Upp śr stendur žó aš Ķhaldsflokkurinn nįši meirihluta „žrįtt fyrir“ aš hafa veriš ķ rķkisstjórn frį žvķ 2010. Hitt er einnig afar athyglisvert hversu skošanakannanir fyrir kosningarnar voru fjarri śrslitunum. 

Rętt er um kosningakerfiš ķ Bretlandi og finnst sumum žaš ólżšręšislegt jafnvel žó Bretar séu nś frekar sįttir viš žaš. Aš sjįlfsögšu hefur kerfi sem byggist į einmenningskjördęmum stóran galla ķ för meš sér. Ašeins einn nęr kjöri, hinir ekki og atkvęši žeirra nżtast engum.

Kosningakerfi eins og viš erum meš er ólķkt skįrra. Atkvęšin nżtast aš minnsta kosti miklu betur.

Hins vegar mį spyrja hinnar „ólżšręšislegu“ spurningar hvort žaš sé yfirleitt tilgangurinn aš atkvęšin nżtist.

Ķ breska kerfinu er markmišiš aš kjósa žingmann ķ hverju kjördęmi. Žaš byggist ekki įstjórnmįlaflokkum, heldur einstaklingum ķ frambši. Svo einfalt er žaš. Hér į landi eru stór kjördęmi, stjórnmįlaflokkar eru ķ kjöri og atkvęšin nżtast žar af leišandi mun betur, žaš er aš segja nįi flokkur kjöri, aš öšrum kosti gera žau žaš ekki.

Svo mį endalaust ręša um žaš hvort kerfiš er betra eša hvort sé hęgt aš gera betri śtgįfur af žeim. Ég gef lķtiš fyrir breska kerfiš, vil alls ekki aš žaš verši tekiš upp hér į landi.

TaflaĶ kosningunum hlaut Ķhaldsflokkurinn meirihluta žingmanna. Skiptingin ķ öllu Bretlandi er eins og sést į töflunni hęgra megin. Kosningažįtttakan var 66,1%. Ég hirši ekki um aš žżša nöfn flokka, žau hljóta aš vera flestum ljós sem į annaš borš fylgjast meš stjórnmįlum ķ Bretlandi.

Sjį mį aš lķtiš samręmi er milli fjölda žingsęta og hlutfallslegs fjölda atkvęša sem einfaldlega bendir til aš fjöldi atkvęša aš baki žingmanna er misjafn.

Ętlum viš aš taka žann pólinn ķ hęšina aš žetta sé óréttlįtt kosningafyrirkomulag hljótum viš aš įlykta sem svo aš žaš „bitni“ jafnt į öllum. Eflaust er hęgt aš fullyrša aš gömlu flokkarnir hagnist umfram ašra į svona kerfi. 

Ķ žvķ sambandi er žį gott aš lķta į nišurstöšurnar ķ Skotlandi. Žar sigraši Skoski žjóšarflokkurinn meš yfirburšum ... Eša hvaš? 

Ķ Skotlandi eru einmenningskjördęmi, rétt eins og annars stašar į Bretlandi, og žvķ fer fjarri aš śrslitin žar sé eins afgerandi og viš fyrstu sżn mętti halda.

Svona eru śrslitin ķ Skotalandi en kosningažįtttakan var 71,1%:

  • SNP 56 žingmenn, 50,0% atkvęša
  • Lab 1 žingmann, 24,3% atkvęša
  • Con 1 žingmann, 14,9% atkvęša
  • LD 1 žingmann, 7,5% atkvęša

Helmingur Skota kaus annaš en Skoska žjóšarflokkinn sem bendir til aš žarlendir skiptist ķ flokka eins og annars stašar. Engu aš sķšur er helmingur atkvęša stórmerkilegur įrangur fyrir alla stjórnmįlaflokka sem slķkan stušning fį.

Ef viš lķtum nįnar į śrslitin ķ Skotlandi og žį meš gagnrżnum augum hefšu žau hugsanlega getaš oršiš į žann veg aš Skoski žjóšarflokkurinn hefši ekki nįš neinum žingmanni inn.Aš minsta kosti dugši helmingur atkvęša ekki til annars en aš žrķr flokkar fengu ašeins žrjį žingmenn.

Ķ žessu endurspeglast vandinn meš einmenningskjördęmi. Žau eru alls ekki góš. Ķslenska kjördęmaskipanin er aš žessu leiti miklu betri en sś breska ... aš mķnu mati. Ég er žó žess fullviss aš almenn sįtt er um fyrirkomulagiš ķ Bretlandi. 

Óréttlęti einmenningskjördęma endurspeglast mešal annars ķ eftirfarandi:

  • Skoski žjóšarflokkurinn, sem fékk 56 žingmenn, fékk samtals 1,5 milljón atkvęša.
  • UKIP fékk einn žingmann en engu aš sķšur kusu 3,9 milljónir manna flokkinn.
  • Liberal Democrats fékk įtta žingmenn, žį kusu 2,4 milljónir manna kusu flokkinn.

Eflaust mį endalaust velta vöngum yfir śrslitunum ķ bresku žingkosningunum og sitt sżnist įbygglega hverjum. Mér finnst žaš hins įstęša til aš varast aš taka aftur upp einmenningskjördęmi hér į landi. Slķkt kerfi var ekki vinsęlt į sķnum tķma. 


Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband