Fölsk frétt um Bjarna Benediktsson

Sé žaš meining Bjarna aš gešlyf séu gervižörf og tilgangslaus, rétt eins og aš reyna aš vökva lķflaust blóm, bišlum viš til forsętisrįšherra aš kynna sér mįliš til hlżtar og draga žessi ummęli til baka.

Žessi ummęli er aš finna į vefritinu pressan.is og eru žar sögš frį „Samtökunum Gešsjśk“. Sį Bjarni sem um er rętt er Benediktsson og er forsętisrįšherra Ķslands.

Bjarni mun hafa veriš bošiš ķ heimsókn ķ stjórnmįlafręšitķma ķ Verzlunarskóla Ķslands. Žar ręddi hann viš nemendur og var fullyrt aš hann hefši sagt aš „gešlyf virki ekki eša haf lķkt lyfjagjöf viš aš vökva dįiš blóm“ eins og segir į pressan.is.

Bjarni Benediktsson, forsętisrįšherra, neitaši aš hafa sagt žetta.

Aš gefnu tilefni. Ég hef hvergi sagt aš gešlyf virki ekki eša aš lyfjagjöf sé lķkt og aš vökva dįiš blóm. Afar dapurleg umręša.

Katrķn Gušjónsdóttir, nemandi ķ VĶ, brį skjótt viš og sagši ķ athugasemdum meš fréttinni:

Ég var ķ žessum tķma, get stašfest žaš aš hann sagši žetta ekki. Hann teiknaši mynd af 2 blómum, annaš žeirra var upprétt en hitt var hnignandi og žurfti aš vökva. Hann teiknaši rętur undir bęši blómin og benti svo į rętur žess hnignandi og meinti meš žvķ aš žaš žyrfti aš finna rót vandans. Žrišjungur landsins fęšist ekki meš gešręn vandamįl heldur mótast žaš lķka af samfélaginu og žarf žvķ aš rįšast į rót vandans frekar en aš lįta alla į gešlyf. Hann sagši aldrei aš gešlyf virkušu ekki. Žau ummęli komu frį einum nemanda sem misskildi myndlķkinguna en ekki öllum bekknum.

Isabel Gušrśn Gomez undir žaš sem Katrķn sagši:

Var lķka ķ tķmanum og get stašfest žetta lķka, myndbandiš er lķka tekiš algjörlega śr samhengi žar sem aš viš ręddum žetta mikiš lengur en nokkrar sekśndur.

Žetta er skżrt dęmi um falska frétt sem dreift er į netinu til žess eins aš koma höggi į Bjarna. Eša eins og orštakiš hermir: Bera er aš sveifla röngu tré en öngvu.

Og fyrr en varir er falska fréttin komin śt um allt og ekki sķst meš stušningi žeirra sem stunda žį išju sem Gróa į Leiti sérhęfši sig ķ samkvęmt sögunni.

Óšinn Žórisson, sagši meš fréttinni:

Žetta er hluti af žeirri ósanngjörnu umręšu sem Bjarni Ben. fęr į sig.

Um leiš grķpur óvandaš fólk og reynir aš halda įfram sögunni įn žess žó aš vita hętishót um sannleiksgildi hennar, sagan ętti bara aš vera sönn. Lķklega er žaš įstęšan fyrir žvķ aš Įsthildur Cecil Thordardottir segir meš fréttinni:

Žś vilt sem sagt meina aš hann hafi ekki sagt žetta? Hvašan hefur žś žaš?

Og skķtadreifingin heldur įfram.

Hvorki Įshildur né „Samtökin Gešsjśk“ hafa bešist afsökunar į frumhlaupi sķnu.

 


Skķtugt bķlastęšahśs og ógreinileg afmörkun bķlastęša

Tillitsleysi ökumanna sem leggja bķlum sķnum ķ bķlastęšahśsiš Trašarkot viš Hverfisgötu er slęmt. Fyrir nokkrum misserum var ég meš skrifstofuašstöšu į Laugaveginum og lagši bķlnum reglulega ķ Trašarkot. Žį komst ég aš žvķ mér til mikillar furšu aš žaš voru ekki ašeins eigendur stórra jeppa og sendibķla sem kunnu ekki aš leggja ķ stęši heldur lķka eigendur litlu bķlanna.

Framkvęmdastjóra Bķlastęšasjóšs viršist aldrei koma ķ hśsiš. Aš minnsta kosti hefur hśn ekki séš aš mįlningin į bķlastęšunum er mįš og ógreinileg. Žessi stašreynd er aš minnsta kosti lķtilshįttar afsökun fyrir ökumenn.

Trašarkot er sóšalegt hśs aš innan. Žar hafa óvandašir unglingar vašiš inn og krotaš į veggi óįsjįleg tįkn, ryk er mikiš ķ hśsinu og einnig rusl.

Fyrir nokkrum misserum var mér eiginlega nóg bošiš og skrifaši nokkuš um bķlastęšahśsiš į žessu vettvangi. Hér er tilvķsun ķ einn pistilinn og fylgja honum myndir sem sżna hversu illa margir ökumenn leggja bķlum sķnum. Žeim og öšrum til skilnings eiga ökumenn aš sżna öšrum žį hįttvķsi aš leggja nįkvęmlega ķ mitt stęšiš.

Svo viršist sem aš margir telji žaš einhverja minnkun aš žurfa aš gera tvęr eša žrjįr tilraunir til aš leggja hįrrétt ķ stęši įšur en žaš tekst. Žetta er algjör misskilningur. Betra er aš gera ašra tilraun heldur en aš bjóša öšrum til dęmis upp į žaš aš hann geti ekki opnaš bķldyr eša loka af ašgangi aš nęsta stęši.


mbl.is Bķlum illa lagt og tillitsleysi algengt
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Gulliš ķ bķlnum og snjóboltinn

Mašur nokkur keypti įrsgamlan Toyota Landcrusier bķl, upphękkašan og į 38 tommu dekkjum. Verš bķlsins var 8.400.000 krónur, įhvķlandi vešskuld var jafnhį. Hann greiddi fjįrhęšina śt ķ hönd og skuldin var afskrįš.

Efsti hluti gķrstangarinnar ķ bķlnum var mįluš og farin aš flagna af. Ķ ljós kom aš hśn var śr gulli. Kaupandi bķlsins seldi hnśšinn og fékk fyrir hann 8.100.000 krónur ķ reišufé.

Lķkur benda til žess aš mašurinn hafi vitaš um gulliš ķ bķlnum og žess vegna keypt hann. Įstęšan er einfaldega sś aš nokkrum vikum seinna seldi hann bķlinn į 9.300.000 krónur. Enn ekur hann į Mercedes Benz bķl sem hann keypti fyrir lķtiš į uppboši fyrir nokkrum įrum enda kaupir hann ekki neitt nema į opinberum uppbošum.

Margir velta fyrir sér hvort seljandinn hafi vitaš af gullinu. Ašspuršur neitaši hann žvķ og sagšist fyrst og fremst įnęgšur yfir žvķ aš einhver hafi viljaš kaupa bķlinn sinn.

Žessi litla saga minnir į leik ķ śtvarpsžętti į ęskuįrum žess sem žetta ritar. Žį var ekkert sjónvarp og afžreyingin į laugardagskvöldum voru spurningažęttir, leikžęttir og annaš įlķka aš višstöddum įheyrendum ķ śtvarpssal.

Eitt laugardagskvöldiš fengu fjórir keppinautar žaš verkefni aš fara śt fyrir hśsiš, bśa til snjóbolta og selja hann fyrir tķu krónur ķ votta višurvist. Öllum nema einum mistókst žetta.

Fjórši mašurinn įkvaš aš fara óvenjulega leiš ķ sölustarfi sķnu. Hann stakk eitthundraš króna sešli ķ snjóboltann og baušst til aš selja hann į tķkall. Eftirspurnin var meiri en frambošiš og hrósaši hann sigri.

Žessi saga minnir į aš nś er banki fullur af peningum aš selja sjįlfan sig.


mbl.is Salan losar milljaršatugi
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Skjįlftahrinan viš Heršubreiš og tengslin viš Holuhraun

Heršubreiš2

Skjįlftahrina hefur veriš undanfarnar tvęr vikur ķ sušvestan viš Heršubreiš. Mjög algengt er aš litlir skjįlftar séu ķ kringum fjalliš, sérstaklega sušvestan og noršaustan viš žaš. Žó vakti žaš athygli mķna fyrir nokkrum dögum aš žeir voru ašeins stęrri en venja er til.

Svo bęttist ķ į fimmtudaginn, žį hófst skjįlftahrinan fyrir alvöru:

  • Į fimmtudaginn voru 49 skjįlftar
  • Į föstudaginn męldust ašeins 22 skjįlftar
  • Ķ dag, laugardag, hafa męlst 113 skjįlftar.

HeršubreišAlls hafa žvķ um 184 skjįlftar męlst ķ žrjį daga. Stęršarskiptingin er žessi:

  • Minni en 1 alls:  120
  • 1 til 2 alls:  60
  • 2 til 3 alls:  4
  • 3 alls:  0

Sem sagt viš nįnari athugun er enginn skjįlfti stęrri en 3 stig.

Heršubreiš er móbergsstapi. Hann varš til ķ miklu eldgosi, einu eša fleirum, undir jökli fyrir um 10.000 įrum. Viš gosiš rann ekkert hraun ķ fyrstu vegna žess aš hitinn bręddi jökulinn ķ kring og kvikan splundrašist ķ bręšsluvatninu og myndaši gjósku. Eftir žvķ sem į gosiš leiš nįši fjalliš upp śr vatnsboršinu. Žį tók aš renna hraun.

Žetta er skżringin į žvķ aš hraun er efst ķ fjallinu. Eftir aš gosi lauk žéttist gjóskan og myndaši móberg en jökullinn hélt enn aš rétt eins og gerist žegar kaka er bökuš ķ formi. Žetta er įstęšan fyrir fallegri lögun Heršubreišar og įlķkra fjalla eins og Hlöšufells og Skrišunnar. Góšar upplżsingar um Heršubreiš er aš finna į Vķsindavefnum.

Žaš sem mér žykir einna forvitnilegast meš skjįlftana sušvestan viš Heršubreiš er tvennt. Annars vegar aš žeir hafa teygt sig frį fjallinu og lengra ķ sušvestur. Hitt er aš stefna žeirra er hin sama og į Heršubreišartöglum, žau liggja ķ sušvestur-noršaustur.

LķnanSvo mį til gamans nefna aš sé stefna skjįlftasvęšisins notuš til draga lķnu ķ sušvestur žį liggur hśn ... jį haldiš ykkur ... hśn liggur yfir nżju gķgana ķ Holuhrauni.

Og žaš sem meira er, kvikan sem kom upp ķ gosinu ķ Holuhrauni kom śr Bįršarbungu. Žar varš til stóreflis berggangur sem hęgt og rólega teygši sig ķ noršaustur og śt į Flęšur Jökulsįr į Fjöllum, žar sem gosiš kom upp. Lķnan liggur eftir žessum berggangi.

Og hvaš segir žetta okkur? Tja ... eftir žvķ sem ég best veit: Ekki neitt. Lķklega bara skemmtileg tilviljun.

Eša hvaš ...? (sagt meš dimmri og drungalegri röddu sem lętur aš einhverju liggja sem enginn veit). 

Lķklegast er žó aš skjįlftarnir viš Heršubreiš séu einungis hreyfingar ķ jaršskorpunni, ekki vegna kvikuhreyfinga eša vęntanlegs eldgoss. Eša hvaš ...? 

Draumspakt fólk fyrir noršan og austan hefur įtt afar erfišar nętur undanfarnar vikur.

Myndir:

  1. Efsta myndin er af sušurhliš Heršubreišar.
  2. Gręna kortiš sżnir dreifinu skjįlftanna fyrir sušvestan Heršubreiš. Kortiš er fengiš af vef Vešurstofu Ķslands.
  3. Nešsta korti sżnir lķnuna sem um er rętt ķ pistlinum. Kortiš er frį Landmęlingum Ķslands.

mbl.is Fjöldi skjįlfta viš Heršubreiš ķ nótt
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Vangaveltur

Segja mį aš žetta sé aš minnsta kosti įstęša til örstuttra vangaveltna:

Hśsnęši: Ķ Reykjavķk er mikill hśsnęšisskortur og žar af leišandi hękkar fasteignaverš sem og leiguverš ķbśša. 

  • Enginn gagnrżnir borgarstjórnarmeirihlutann fyrir aš bjóša ekki upp į lóšir ķ samręmi viš eftirspurnina.
  • Borgarstjóri kennir rķkinu um lóšaskortinn og lętur sem hann komi borginni ekkert viš.

Veršbólga: Veršbólga žaš sem af er žessu įri hefur męlst um 1,9%, įstęšan er aš mestu leyti hękkun fasteignaveršs.

  • Svo lengi sem elstu menn muna hefur forysta launžegahreyfingarinnar barist gegn veršbólgunni og krafist meiri kaupmįttar.
  • Nś er ašalvandinn aš mati ASĶ aš veršbóla gęti aukist, kannski, ef til vill, hugsanlega ...

Kaupmįttur launa: Į sķšustu tveimur įrum hefur kaupmįttur launa aukist um 50%.

  • Fjölmargir telja aš žaš geti ekki gengiš lengur aš fólk hafi góš laun og kaupmįttur žeirra sé mikill.

Rķkisśtgjöld: Mikiš er varaš viš auknum rķkisśtgjöldum.

  • Hins vegar žarf aš auka fjįrveitingar ķ heilbrigšiskerfiš, samgöngumįl, lögregluna, dómstóla, skólamįl og įlķka. 
  • Aukning rķkisśtgjalda ķ allt hitt er efnahagslega hęttulegt.

Krónan: Hvar eru nś žeir sem sögšu aš krónan vęri handónżtur gjaldmišill:

  • Gengislękkun er sterk vķsbending um ónżta krónu.
  • Styrking krónunnar er vķsbending um aš krónan er ónżt.
  • En žaš er allt annaš meš hina mikilfenglegu Evru ... Śbbs!

Gengi krónunnar: Hann er vandratašur mešalvegurinn:

  • Hękki verš erlendra gjaldmišla (gengisfelling) gręšir sjįvarśtvegurinn, feršažjónustan, išnašurinn og ašrar śtflutningsgreinar.
  • Lękki verš erlendra gjaldmišla (gengisstyrking) lękka innfluttar vörur, t.d. matur, bķlar, eldsneyti og fleira.

Vextir: Furšur ķslenskra banka:

  • Verštryggš ķbśšalįn eru um 5%
  • Óverštryggš ķbśšalįn eru um 7%
  • Ķ Noregi ķbśšalįn um 3,5% ... og norskir bankar lifa'ša af

Stjórnarandsstašan: Um afnįm gjaldeyrishafta og brįšnun snjóhengjunnar:

  • Man nokkur hvaš hśn sagši?

 

 

 


Seljum allar įfengisverslanir rķkisins ķ skilyrtu śtboši

Hvers vegna stundar rķkiš verslun meš įfengi? Ekkert višhlķtandi svar hefur komiš viš žessari spurningu. Sumir halda žvķ žó fram aš frjįls sala į įfengi muni auka įfengisneyslu, sem įbyggilega slęmt ef śt ķ žaš er fariš. En žaš er dįlķtiš annaš mįl.

Enginn getur samt meš neinum rökum fullyrt aš sala rķkisins į įfengi dragi śr įfengisneyslu. Rķkiš er ekki sérfręšingur ķ smįsölu. Starfsmenn ķ įfengisverslunum eru ekki sérfręšingar ķ misnotkun į įfengi og žeir eru jafn góšir starfsmenn hvort sem žeir fengju žeir laun sķn frį mér eša rķkinu.

Hvaš myndi nś gerast ef įfengisverslanirnar yršu allar seldar į einu bretti? Myndi įfengisneyslan aukast viš žaš eitt aš sjötķu einkaašilar myndu kaupa žessar 70 verslanir sem ĮTVR į og rekur ķ dag?

Nei, alls ekki. Ég trśi žvķ nefnilega ekki aš aukin įfengisneyslan sé į einhvern yfirnįttśrulegan hįtt tengd žvķ aš rķkiš selji brennivķniš en ekki einhver annar, til dęmis ég eša žś.

Gleymum žvķ ekki aš einkaašilar selja nś žegar óskaplega mikiš įfengi, ķ flöskum eša glösum. Hins vegar man ég ekki til žess aš rķkiš reki einn einasta bar eša veitingastaš. 

Af hverju mį ekki smįsala į įfengi vera meš sama fyrirkomulagi og yfir barborš?

Aušvitaš į rķkiš hvorki aš reka bari og né įfengisverslanir. Žaš er ekki verkefni rķkisins. Žar af leišandi ętti rķkiš aš selja allar įfengisverslanir sķnar.

Söluna mętti skilyrša į margvķslegan hįtt. Til dęmis aš enginn einn ašili eša tengdur mętti eiga fleiri en eina įfengisverslun į höfušborgarsvęšinu og ašeins eina utan žess.

Į höfušborgarsvęšinu eru žrettįn vķnbśšir en śti į landi eru žęr žrjįtķu og sjö.

Ķ opnu śtboši yrši žį rekstur hverrar verslunar seldur og aš auki fasteign sé hśn ķ eigu rķkisins eša žį aš leigusamningur um hśsnęšiš fylgi meš.

Meš žessu móti męti samręma tvö sjónarmiš, aš auka ekki įfengisneyslu og koma rķkisvaldinu śt śr smįsöluverslun.

Žetta er einföld tillaga. Hśn tryggir samkeppni milli įfengisverslana, dreifir hagnašinum, kemur ķ veg fyrir einokun og žeir sem vilja geta sérhęft sig į žeim svišum sem žeir hafa įhuga į. 

Eflaust sjį fjölmargir galla į tillögunni. Halda žvķ įbygglega fram aš smįm saman muni koma kröfur um aš banni viš auglżsingum į įfengi verši aflétt, sama ašila leyft aš kaupa fleiri en eina verslun og jafnvel samvinna milli verslana verši til um veršlag, veršlag hękki eša annaš. Žetta skiptir hins vegar engu mįli. Menn žurfa bara aš standa ķ lappirnar og hafa skżra stefnu og lįta ekki undan óešlilegum žrżstingi.


Gušmundur Andri Thorson, strśtskżrandi Ķslands

Ég andmęli svo sérstaklega tilraun Gušmundar Andra til žess aš gera mér upp skošanir varšandi hlżnun andrśmsloftsins. Lętur hann jafnvel aš žvķ liggja aš ég haldi žvķ fram aš hitastig fari ekki hękkandi. Ekkert ķ mķnum skrifum eša ręšum gefur tilefni til žess.

Žannig skrifar Sigrķšur Į. Andersen, dómsmįlarįšherra, ķ grein ķ Fréttablaš dagsins. Įstęšan er sś aš ķ sķšustu viku skrifaši Gušmundur Andri Thorsson, rithöfundur og leigupenni, rętna grein um Sigrķši og gerši henni miskunarlaust upp skošanir. Rįšherrann kom vęgast sagt illa śt ķ lżsingu skįldsins og margir rįku upp stór augu, žar į mešal ég, sem skildi ekkert ķ žvķ hvers konar fasistakelling hefši nįš žvķlķkum metoršum innan Sjįlfstęšisflokksins.

Ķ grein sinni segir Gušmundur Andri:

... en žaš er afar óheppilegt aš einn eindregnasti strśtur landsins sé rįšherra ķ rķkisstjórninni, Sigrķšur Andersen, og meira aš segja sérstakur talsmašur Sjįlfstęšisflokksins ķ umhverfismįlum, žar sem hśn gerir gys aš žvķ aš flokka rusl og berst fyrir frjįlsum og óheftum śtblęstri bķla.

Til skżringar segir Gušmundur Andri aš „Strśtskżringar snśast um ólķkar ašferšir afneitunarsinna viš aš stinga höfšinu ķ sandinn.“ Eitthvaš skjöplast skįldinu ķ lķkingartilraun sinni. Varla er hęgt aš stinga höfšinu ķ sandinn nema į eina vegu, žaš er aš stinga žvķ ķ sandinn ... Aš minnst kosti veršur nišurstašan alltaf hin sama.

Lįtum žaš nś vera en einbeitum okkur aš „strśtskżrandanum“ Sigrķši Į. Andersen.

Gušmundur Andrei segir;

„... hśn gerir gys aš žvķ aš flokka rusl og berst fyrir frjįlsum og óheftum śtblęstri bķla.“

Sigrķšur svarar žessu:

Į sķšasta kjörtķmabili leyfši ég mér hins vegar aš benda į aš fólksbķlar eru meš um 4% af losun gróšurhśsalofttegunda af manna völdum hér į landi.

Yfir 70% įrlegrar losunar stafa frį framręstu votlendi sem rķkisvaldiš hvatti og styrkti landeigendur til aš ręsa fram meš žessum og fleiri neikvęšum afleišingum. [...] 

Ég hef sömuleišis vakiš athygli į žvķ aš vinstri stjórnin hans Gušmundar Andra breytti sköttum į bķla og eldsneyti til aš beina fólki śr bensķnbķlum yfir ķ dķsilbķla, en fram aš žvķ höfšu flestir Ķslendinga kosiš bensķnbķl.

Nś er hins vegar almennt višurkennt aš śtblįstur dķsilbķla er verri en bensķnbķla og žvķ er frįleitt aš skattleggja bensķnbķla meira en dķsilbķla.

Gušmundur gefur sig ekki ķ skįldskapnum og segir:

Strśtskżrandinn [Sigrķšur Andersen] segist ķ fyrsta lagi hafa allan rétt į aš draga ķ efa nišurstöšur vķsindamanna og aš fólk sem mótmęli slķku tali sé haldiš pólitķskri rétthugsun, vilji žöggun og ritskošun og telji sig yfir ašra hafiš – „góša fólkiš“. Ķ öšru lagi segir strśtskżrandinn, er ekkert aš hlżna ķ veröldinni. Ķ žrišja lagi, segir hann: žó aš žaš sé aš hlżna ķ veröldinni er žaš ekki vegna gróšurhśsaįhrifa af mannavöldum heldur eru žetta bara ešlilegar sveiflur.

Ķ fjórša lagi bendir hann į aš žó aš žaš sé aš hlżna į Jöršinni vegna gróšurhśsaįhrifa af mannavöldum žį séu žaš góšar fréttir, viš getum unaš okkur ķ sólbaši, gróšur vex og okkur lķšur vel. Ķ fimmta lagi segja žau aš žó aš hlżnunin muni hafa skelfilegar afleišingar fyrir lķf mannanna hér į Jöršu sé of seint aš bregšast viš 
[...] 

Takiš eftir stķlbrögšunum hjį Gušmundi Andra. Hann uppnefnir Sigrķši og segir ķ óbeinni ręšu frį žvķ sem hśn į aš hafa sagt. Passar sig į aš vitna hvergi oršrétt ķ mįl hennar. Alveg klassķsk ašferš vinstrimanna.

Ķ lok upptalningarinnar er strśtskżrandinn ekki lengur „hann“ heldur er komin fleirtala ķ įviršingarnar og „žau“ halda einhverju fram. Svona er nś oršaverksmišjan flaustursleg og fljófęrnisleg žegar ętlunin er aš gera lķtiš śr öšrum.

Lķtur nś śt fyrir aš Gušmundur Andri Thorson sé oršinn aš hinum eina og sanna strśtskżranda Ķslands ķ tilraunum sķnum til aš koma höggi į Sigrķši Andersen og skošanir hennar.

Ekkert sem karlinn segir stenst skošun. Žaš žżšir aš hann segir ósatt ... skrökvar. Jęja, lįtum žaš vaša, hann beinlķnis lżgur, bżr til sögu sem ekkert er aš baki. Slķkt hįttalag er einfaldlega rógur, en tilgangurinn helgar vķst mešališ.

Nęsti žįttur ķ žessu undarlega hįttalagi skįldsins veršur eflaust sżning į žvķ hvernig hann reynir aš réttlęta įviršingar sķnar og helst margstimpla Sigrķš A. Andersen sem fasista į einhvern hįtt eša annan. Hann mun įn efa klóra ķ bakkann og žį er žaš bara spurningin hvenęr hann gefur eftir (žaš er bakkinn, ekki skįldiš).


Frį Geysi sést ekki yfir Langjökul

Frį Geysi sést ekki yfir Langjökul. Skiptir engu žį formašur žess fasteignafélags meš hinu śtlenska nafni „Arwen“ segi žaš, um žetta veršur ekki deilt. Hins vegar mį vera aš hęgt sé aš sjį til Langjökuls frį Geysi.

Į žessu tvennu er mikill munur og žarf varla aš fara nįnar ķ skilgreiningar. Eša hvaš? Frį Reykjavķk er til dęmis ekkert śtsżni yfir Esju, en žašan sésta įgętlega til hennar.

Žaš er mįlfarslega rangt, gengur gegn mįlvenju og er sķšast en ekki sķst kolrangt ķ frétt mbl.is aš frį Geysi sé śtsżni yfir Langjökul. Fyrrnefndi stašurinn er miklu lęgri ķ landi en jökullinn.

 

 


mbl.is Feršažjónustužorp viš Geysi
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Reynum aš lįta drauma okkar rętast

Stundum er eru fréttir skrifašar į góšu mįli. Žį hrekkur mašur viš, lķtur į hiš sjaldgęfa tilvik og ber saman viš hrošann sem svo oft er skellt ķ andlit lesenda. 

Į ensku er til oršasambandiš „to follow your dream“. Slakir blašamenn og skrifarar žżša žetta jafnan beint og halda aš žaš žżši „aš elta draum sinn“. Slķkur eltingaleikur er žó fjarri žvķ aš nį merkingunni į ensku

Ķ frétt Morgunblašsins um Gylfa Siguršsson, knattspyrnumann, er hvatning hans žżdd svona į ķslensku: „lįttu drauminn rętast“. Draumar verša til ķ huga fólks, aungvir eru įžreifanlegir og žó žeir fari śt um vķšan völl er afar erfitt aš elta žį, žaš gerist ekki į ķslensku. Blašamašurinn féll ekki ķ pyttinn, žżddi vel.

Talsveršur munur er į ensku og ķslensku žó mįlin séu skyld. Hiš versta sem žżšandi gerir er aš žżša oršrétt. Žaš getur Google-translate gert, oft mun betur. Žżšingarforrit hefur hvorki hugsun eša tilfinningu en mennskur žżšandi ętti aš hafa hvort tveggja nema hann kjósi hrošvirkni ķ störfum sķnum.

Nišurstašan er žvķ sś aš Ķslendingur segist vilja lįta draum sinn eša drauma sķna rętast. Honum er ómögulegt aš elta drauma žvķ žannig oršalag gengur ekki upp į ķslensku. Okkur dreymir og viš eigum drauma, langanir og žrį um eitthvaš. Og hvers virši er sį draumur sem viš žurfum aš eltast viš.

 


mbl.is Krśttleg fęrsla um Gylfa Žór
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Pķratar halda aš samningur sé ekki samningur

Allt eignasafniš var góšur hluti jaršeigna ķ landinu og eignirnar voru og eru veršmiklar. Hvernig į aš meta eign Garšakirkju nś, ž.e. landiš undir öllum Garšabę? Hvernig į aš meta land undir öllum hśsum ķ Borgarnesi, land Borgarkirkju? Hvernig metum viš veršmęti Žingvalla – žó ekki sé nema kristalstęrt vatniš ķ Žingvallahrauni? 

Žetta segir Siguršur Įrni Žóršarson, prestur ķ Hallgrķmskirkju ķ afar rökfastri grein ķ Fréttablaši dagsins. Ķ henni ręšir hann um žingsįlyktunartillögu sem Pķratar hafa lagt fram į Alžingi um aš rķkiš segi einhliša upp samningi viš žjóškirkjuna.

Siguršur bendir į aš rķki og kirkja geršu samning sķn į milli og įriš 1997 var risastórt eignasafn hennar afhent rķkinu sem endurgjald fyrir launagreišslur og įrlegs fjįrframlags til kirkjunnar.

Menn geta haft mismunandi skošanir į žessum samningi og jafnvel haldiš žvķ fram aš rķkiš hafi samiš af sér žar sem ekki er fyrir hendi nein įkvešin fjįrhęš sem samiš er um. Žaš er hins vegar aukaatriši. Samningur er samningur og getur rķkiš alls ekki sagt einhliša upp samningi. Žaš getum viš, almennir borgarar eša fyrirtęki landsins, ekki heldur gert. Samningur stendur.

Pķratar eru ķ ešli sķnu popślistaflokkur, uppfyllir flest žau skilyrši sem um slķka eru til. Stefna žeirra byggist ekki į öšru en žaš sem žeir telja til vinsęlda falliš. Ljóst mį žó vera aš ekki eru allir į žvķ aš atkvęši falli til žingmanna sem eru fljótfęrir, oršljótir, óskynsamir og žekkingarsnaušir. Hiš sķšasta vęri nś svo sem allt ķ lagi žvķ smįm saman lęrir fólk, leitar sér upplżsinga og tekur afstöšu byggša į fyrirliggjandi stašreyndum.

Mį vera aš seinheppni Pķrata rjįtlist af žeim fari ekki svo aš žjóšin vķki žeim af žingi ķ nęstu kosningum.

Mį vera aš žaš sé skynsamlegt aš žingmįl sem lögš eru fram į einu žingi žurfi ekki aš endurflytja į žvķ nęsta. Pķratar vilja breyta lögum til aš žetta sé hęgt. Gallinn er hins vegar sį aš stjórnarskrįin leyfir žetta ekki.

Mį vera aš samningur rķkis og kirkju frį žvķ 1997 sé ósanngjarn og vondur og žvķ beri aš segja honum upp. Žaš er hins vegar ekki hęgt nema meš samžykki beggja ašila, lög og jafnvel stjórnarskrį heimila ekki slķkt.

Nęst mį įbygglega bśast viš žvķ aš Pķratar leggi fram žingsįlyktun žess efnis aš ökumašur bķls žurfi aš stöšva ekki viš rautt umferšaljós sé ekkert ökutęki nęrri. Snišug hugmynd en ...

 


Tvęr žingkonur vakna meš andfęlum og rugla

Ég held aš žaš sé heldur enginn įgreiningur um aš žaš skorti aš fjįrmagn sé veitt ķ nżframkvęmdir. Fólk hefur įhyggjur af žvķ aš fjįrmagniš nęgi ekki einu sinni til žess aš halda ķ horfinu hvaš višhald varšar, heldur sé vegakerfiš okkar hreinlega aš versna. Žaš kemur fram ķ nefndarįliti minni hluta hv. umhverfis- og samgöngunefndar aš į fundum nefndarinnar hafi fulltrśar Vegageršarinnar bent į aš žaš žyrfti aš veita 8–9 milljarša kr. įrlega ķ višhald vega til žess eins aš halda ķ horfinu, en žaš žyrfti hins vegar 11 milljarša kr. įrlega til žess aš bęta įstand vega og öryggi samhliša naušsynlega višhaldinu.

Žetta sagši Vinstri gręni žingmašurinn Steinunn Žóra Įrnadóttir viš umręšur um samgönguįętlun žann 5. október. Žetta var nś allt of sumt sem hśn sagši, raunar er erfitt aš henda reišur į ręšum hennar, hśn talar blašalaust en gerir žaš ekki vel. Steinunn Žóra lét sér sęma aš samžykkja samžykkja samgönguįętlunina en einhverra hluta vegna viršist hśn ekki hafa vitaš aš fjįrmagna žyrfti framkvęmdirnar.

Steinunn Žóra var endurkjörin į žingiš og hefši įtt aš vita žegar kom aš umręšum um frumvarp til fjįrlaga aš ekkert fé var veitt til samgönguįętlunarinnar og žannig voru fjįrlögin samžykkt į žinginu ķ desember. Svo kemur žessi žingmašur, nżvaknašur af dvala, og kennir rķkisstjórninni um.

Hvašan į aš taka fé til samgönguįętlunarinnar? Aušvitaš veit Steinunn Žóra Įrnadóttur ekkert um žaš. 

Įsta Gušrśn Helgadóttir, žingmašur Pķrata, hefur veriš vel skóluš hjį Vinstri gręnum og kann aš tvinna saman formęlingar um ašra. Įsta er įlķka mikil popślisti og Steinunn Žóra Įrnadóttur en žvķ mišur jafn slakur sem žingmašur. Viš afgreišslu fjįrlaga gerši hvorug žeirra athugasemdir viš žį blįköldu stašreynd aš fé vantaši til aš fjįrmagna samgönguįętlunina. 

Įsta Gušrśn situr mešvitundarlaus į žingi rétt eins og Steinunn Žóra. Hśn tók ekki einu sinni til mįls žegar samgönguįętlun var til umręšu į sķšasta žingi. Ekki heldur tók hśn til mįls į žessu žingi žegar fjįrlög įrsins 2017 voru samžykkt.

Žaš truflar žó hvoruga aš standa upp og efna til ólįta ķ žinginu og kenna rķkisstjórninni um allt. Žaš er svo sem ķ góšu lagi. Fólk hefur mismunandi žörf į aš tjį sig.

Komi einhvern tķma til žess aš žęr vinkonur verši ķ rķkisstjórnarmeirihluta er tvķmęlalaust kominn tķmi til žess aš bišja guš aftur um aš blessa Ķsland. Žęr viršast nefnilega ekki vita hvaš žęr eru aš gera į žingi.


mbl.is Voru menn aš kaupa sér vinsęldir?
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Stjórnarandstašan gleymdi aš fjįrmagna samgönguįętlunina

Mikiš misręmi er į milli žingsįlyktunar um samgönguįętlun fyrir įrin 2015-2018, sem Alžingi samžykkti ķ október 2016, og fjįrmįlaįętlunar. 15 milljarša vantar upp į ķ fjįrmįlaįętlun 2017 til aš framfylgja samgönguįętlun. Ķ fjįrmįlafrumvarpinu segir aš, aš óbreyttu, žurfi aš skera samgönguįętlun nišur sem žvķ nemi. Heildarfjįrheimild til samgangna fyrir įriš 2017 er įętluš tępir 29 milljaršar og lękkar um 663 milljónir króna frį gildandi fjįrlögum.

Žetta segir ķ frétt Rķkisśtvarpsins žann 6. desember 2016. Žaš var sumsé ekki nśverandi rķkisstjórn sem fjįrmaganaši ekki samgönguįętlunina heldur žin. Löggjafinn samžykkti fjarlögin en lagši ekki fé til hennar, žingmenn nśverandi stjórnarandstöšu vissu žetta en geršu ekkert ķ žvķ. Kolbeinn Óttarsson Proppé er einn af žeim sem gleymdi aš fjįrmagna samgönguętlunina, žaš er mikil įviršing į hann.

Ešlilega veršur til mikil óįnęgja vķša um land og ljóst aš koma žarf til mót viš žį sem gagnrżna aša samgönguįętlunin skuli ekki vera fjįrmögnuš. Žaš er hins vegar annaš mįl.

Man enginn sem nś mótmęlir eftir žvķ aš samgönguįętlunin var ekki fjįrmögnuš ķ fjįrlögum įrsins. Halda žingmennirnir sem nśna hęst gapa aš žeir hafi samžykkt aš fjįrmagna įętlunina. Žeir geršu žaš ekki.

Stjórnarandstašan og grunnhyggiš fólk ętlar aš nota vanfjįrmagnaša samgönguįętlun til pólitķskra įrįsa į rķkisstjórnina. Nś er lag, segir žetta liš. Berjum į rķkisstjórninni, reynum aš komast ķ fjölmišla og rugla žį ķ rķminu sem ekki hafa sjįlfstęša hugsun og nęrast į fyrirsögnum, lesa aldrei meginmįliš. Žetta er hins vegar ekki rķkisstjórninni aš kenna.

Enginn lokaši vegum žegar ljóst var aš samgönguįętlun var ekki fullfjįrmögnuš į fjįrlögum. ASĶ taldi fjįrlögin žensluhvetjandi og žaš įn samgönguįętlunarinnar og žau styddu ekki viš fjįrhagslegan stöšugleika. Fęstir fengu žaš sem žeir töldu sig žurfa į fjįrlögunum.

Žingmenn hrósušu svo sjįlfum sér ķ hįstöfum fyrir aš hafa samžykkt fjįrlögin žrįtt fyrr aš minnihlutarķkisstjórn vęri viš völd. Meš fjįrlögunum greiddu 27 žingmenn atkvęši en 33 greiddu ekki atkvęši. Žrķr žingmenn hafa lķklega sofiš heima hjį sér žegar atkvęšagreišslan fór fram. Hinir įttu aš vita aš samgönguįętlunin var ekki fjįrmögnuš.

Meira aš segja forseti žingsins hrósaši žingmönnum fyrir afgreišsluna og sį var Steingrķmur J. Sigfśsson. Hann sagši af žessu tilefni samkvęmt frétt į mbl.is:

Stein­grķm­ur J. Sig­fśs­son, for­seti Alžing­is, sagši ķ jóla­kvešju sinni viš lok žings­ins aš af­greišsla fjįr­lag­anna hefši sżnt styrk žings og aš žaš hefši risiš und­ir įbyrgš žrįtt fyr­ir sér­stak­ar ašstęšur.

„Mętti segja aš žaš hafi veriš žrosk­andi og lęr­dóms­rķkt aš tak­ast į viš stórt og višamikiš mįl įn meiri­hluta į žing­inu,“ sagši Stein­grķm­ur og bętti viš aš tekiš hafši veriš skref ķ žį įtt aš bęta įsżnd Alžing­is meš žess­um vinnu­brögšum.

Sagši hann žingiš hafa sżnt žjóšinni aš žaš hefši stašist prófiš.

Steingrķmur minntist ekkert į samgönguįętlunina og raunar hafši enginn žingmašur įhyggjur af henni.

Svo gerist žaš aš nśverandi fjįrmįlarįšherra lętur frį sér fara aš žaš hafi veriš nįnast sišlaust aš samžykkja samgönguįętlun įn fjįrmögnunar. Žį vakna allt ķ einu nokkrir stjórnarandstęšingar meš andfęlum, lišiš sem lķklega svaf į mešan samgönguįętlunin var samžykkt ķ október og fjįrlögin ķ desember, lišiš sem žį hafši engar įhyggjur af vanfjįrmögnun samgönguįętlunarinnar.

Aušvitaš er žaš įviršing į Alžingi aš hafa samžykkt samgönguįętlun og ekki gętt aš fjįrmögnuninni. Sökin er žvķ ekki rķkisstjórnarinnar sem nś situr heldur einnig nśverandi stjórnarandstöšu.

Žingiš gerši ekkert, samžykkti bara fjįrlög, og žingmenn klöppušu svo hverjum öšrum į bakiš fyrir aš geta unniš saman įn žess aš framkvęmdavaldiš stjórnaši, ... aš hafa stašist prófiš, ... bętt įsżnd Alžingis ... eins og Steingrķmur fyrrverandi oršaši žaš.

Sömu žingmenn sem fyrir įramót voru svo glašir yfir vel unnum fjįrlögum eru nś komnir į afturlappirnar og glefsa ķ fjįrmįlarįšherrann sem skilur ekkert ķ žinginu aš samžykkja peningalausa samgönguįętlun fyrir sķšustu kosningar. 

Mikiš skil ég vel orš fjįrmįlarįšherrans.

Hins vegar skil ég ekkert ķ žvķ aš samgönguįętlun hafi veriš samžykkt įn fjįrmögnunar.

 


mbl.is „Lķtilsviršing og brengluš hugsun“
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Ljóšbįkur um gęsaveiši - dżrt er ort ...

Ķ huga mér eru ljóš nęr yfirnįttśruleg og ljóšskįld eru nęr himnarķki en allir ašrir daušlegir menn. Nęst koma žeir sem eru hagmęltir og svo ašrir velskrifandi og mjśklega męlt fólk. Fyrir öllum žessum tek ég ofan og dįist aš ķ fjarlęgš blįmans.

Svo ég haldi nś įfram nišur žrepin frį himnarķki žį koma nęstir ķ röšinni žeir sem ljóšskįld og hagmęltir hafa ort um. Žvķlķkur heišur er žaš er skįld yrkir til vegsemdar einhverjum, śt af įst, dauša eša lķfi. Śtilokaš er aš jafna žessu viš eitthvaš annaš nema hugsanlega aš vera tekinn ķ dżrlingatölu eša blessašur į žann forna hįtt sem sagt er veita žį mestu hamingju sem um getur aš jafnvel žeir sem snerta slķkt fólk eša eignast klęšisbśt frį žvķ fį yfirfęršan hluta af hamingjunni.

Hér er ég svo upphafinn ķ lżsingunni aš ég verš fyrir tilviljun einni saman aš geta um ljóšabók sem nżlega er komin śt. Hśn nefnist Rökkur eftir žann hagmęlta mann Skarphéšinn Įsbjörnsson, Skagfiršingi, sem varš svo fręgur aš vera  nįgranni minn er ég bjó ķ nokkur įr į Blönduósi (eša öllu heldur, ég var svo fręgur aš vera nįgranni hans).

Mešan grannskapnum stóš uppgötvaši ég mér til mikillar undrunar aš Skarpi var įgętlega hagmęltur. Žį uppgötvun keypti ég dżrum dómum. Ķ fljótfęrni hafši ég sent honum nokkrar vķsur sem ég hnošaš saman en voru raunar fįtt annaš en afbragšs vel saminn leirburšur. Į móti fékk ég vķsur frį Skarpa sem voru fjarri žvķ aš vera leir og nęst žvķ aš vera ljóš. Žaš var sem högg ķ andlitiš og hef ég fįtt ort sķšan.

Ķ įšurnefndri ljóšabók, Rökkri, er bįlkur sem viš mig er kenndur og nefnist Veišiferšin. Ķ bókinni segir höfundur ķ óbundnu mįli:

Siguršur Siguršarson nįgranni minn į Blönduósi fékk vini sķna śr Reykjavķk til sķn ķ gęsaveiši og réši mig sem leišsögumann.

P0005517Og Skarphéšinn orti sumsé um gęsaveišiferš okkar. Hér grķp ég į nokkrum stöšum nišur ķ tuttugu og fjögurra erinda bįlkinn:

Félagarnir frjįlslega,
fjall'um heima og geyma.
Nś skal alveg óšslega,
andablóšiš streyma.

Į söguslóšum Siguršur,
situr žeirra og bķšur.
Mjśkur hann og mįlreifur,
mundar hólkinn frķšur.

Veršur mér nś viš eins og Noregskonungum foršum daga aš kįtlega uršu žeir viš yrkingum og vildu gefa skįldalaun (eftir miklar vangaveltur og innri barįttu féll ég žó frį žvķ aš gera slķkt hiš sama).

Vķkur nś sögunni aš leišsögumanninum og skįldinu:

Sóttur var hinn sjįlfglaši,
sagši fręgšaroršin.
Blés ķ flautur, blķstraši,
bjó žį undir moršin.

Sko, skįldiš į viš aš hann notaši gęsaflautur og brakaši eins og steggur ķ andahóp.

Segir nś fįtt af veišum okkar félaganna og kemur ę berlegar ķ ljós aš leišsögumašurinn var ekki allur sem hann sagšist vera ... og hafši žó margt sagt.

Morgunn blķšur, birtan vex
bķšur skytta svęsin.
Komiš er aš klukkan sex.
Kemur engin gęsin

Beitir öllum brögšunum,
bani margra fugla.
Rekst meš flautu-tilraunum,
tilverun'aš rugla.

En ekkert gengur, engin gęs er skotin śr skuršum Torfalękjartśns. Lķklegast hefur Jóhannes vinur minn Torfason, hlegiš sig mįttlausan hefši hann vaknaš įrla og litiš śt um gluggann og séš ašförina aš gęsunum ... eša afararleysiš. Leišsögumašurinn vill nś flytja sig og hét žvķ aš viš gętum myrt gęsir ķ kvöldfluginu. Til žess var fariš nišur aš Vatnsdalsį, en žar, skammt frį Hśnaósi, er eyja nokkur, fķn fyrirsįtt fyrir grandalausar gęsir, sagši leišsögumašurinn. Hann yrkir:

P0005523Vandast mįliš varla meir,
Žvķ vaša žarf į skeriš.
Blotna fętur, busla žeir,
brattir samt ķ veriš

Kvöldiš lķšur, kólnar fljótt,
kulda gętir nįnar.
Įšur en varir oršin nótt,
engar gęsir dįnar.

Ekkert stóšst hjį leišsögumanninum, allt innantóm loforš. Žegar lišiš var langt fram aš mišnętti er įkvešiš aš vaša aftur til meginlandsins, en nś gętir ašfalls og vatniš er dżpra. Skįldiš yrkir:

Vaskir elginn vaša žeir,
vökna tęr og sķša.
Dįmar ei žį dżpkar meir,
dugar ei aš bķša.

Vaskir ösla vötnin žung,
vatns er erfiš röstin.
Blautir eru um böll og pung,
byrja eftirköstin.

Žetta var meirihįttar vašstand į okkur skyttunum og ekki var įstandiš skįrra hjį skįldinu, en žaš įtti eftir aš lagast hjį honum.

Bśkur loppinn, brókin rök,
bleik er snoppa ķ framan.
Lama kroppinn lagartök,
limur skroppin saman.

P0005534Ekki hampar happiš žeim,
hįšs nś glampa varir.
Įlpast, slampast, aulast heim,
eftir krampa-farir

Gędinum ei reynist rótt
reisnar mun ei njóta.
Inn ķ hżši skrķšur skjótt,
meš skottiš milli fóta.

Heima ķ rśmi fann sitt fljóš, 
frśin reddar sinni.
Bjargar lund hans blķš og góš 
meš blįstursašferšinni.

Hvorki eru allar feršir til fjįr ... né gęsa. Svona fór nś um žessa veišiferš og veršur įbyggilega grķnaš meš hana svo lengi sem land er byggt og ljóšabękur lesnar. Žökk sé helv... honum Skarpa.

Myndir

1. Vašiš yfir Vatnsdalsį.

2. Skotmašur į leiš śt ķ eyju, hvattur til dįša af gervigęs.

3. Leišsögumašurinn og skįldiš. Sį fyrrnefndi er vinstra megin og žar er lķka skįldiš. Snati hefur lķklega fundiš gęsina sem faldi sig fyrir leišsögumanninum. 


Pólitķska ašförin fyrir landsdómi og hįlfsannleikurinn

Rķkisstjórn Jóhönnu Siguršardóttur og Steingrķms J. Sigfśssonar misnotaši landsdóm til aš koma höggi į pólitķska andstęšinga. Žaš mistókst algjörlega og hafši žęr afleišingar aš Samfylkingin og Vinstri gręnir fengu herfilega rįšningu ķ žingkosningunum 2013. Samfylkingin hefur ekki boriš sitt barr sķšan og mun eflaust leggjast af. Vinstri gręn eru markašslega sinnašur flokkur og skipti um formann. Steingrķmur žótti ekki kosningavęnn en žaš er nśverandi formašur sem žó hafši engan fyrirvara į pólitķskri misnotkun į landsdómi.

Forvitnilegt er aš skoša fréttaflutning af mįlarekstrinum fyrir landsdómi. Žar var Steingrķmur J. Sigfśsson kallašur til vitnis. Fįir hafa lent ķ öšru eins hrakvišri eins og hann varš fyrir  ķ vitnaleišslum fyrir dóminum.

Hér er hluti af pistli sem ég skrifaši um mįliš 14. mars 2012:

Sjaldnast hefur einn mašur runni jafn illilega į rassinn ķ vitnaleišslum og žessi Steingrķmur J. Sigfśsson, rįšherra ótal rįšuneyta. Vitnisburšur hans fyrir Landsdómi ķ gęr var pólitķskur og var ętlaš aš koma höggi fį Geir en honum mistókst žaš gjörsamlega. Ķ Mogganum ķ morgun [14. mars 2012] er frétt um framgöngu hans. Hśn er grįtbrosleg eins og alltaf žegar pólitķsk atlaga snżst ķ höndum gerandans og hann stórskašar sjįlfan sig. Ķ fréttinni er eftirfarandi:

Og žaš var skrautlegt er Andri Įrnason, verjandi Geirs, spurši śt ķ orš Steingrķms um „samning“ sem geršur hefši veriš samhliša gjaldmišlaskiptasamningnum og „stungiš ofan ķ skśffu“, eins og Steingrķmur lżsti žvķ. Žegar Andri spurši Steingrķm hvar oršiš samningur hefši komiš fyrir į skjalinu svaraši Steingrķmur: „Formiš į žessu er samningur ... samkomulag ... yfirlżsing.“ 

Rįšherrann er geršur afturreka meš orš sķn, kemst aš žvķ aš ekki er gleypt viš öllu sem hann segir. Žess er krafist aš hann sé nįkvęmur ķ mįli sķnu, nokkuš sem hann hefur hins vegar aldrei vaniš sig į. Og įfram var mašurinn krafinn sagna:

Samtališ hélt įfram og Andri spurši hvar Steingrķmur hefši heyrt aš yfirlżsingunni hefši veriš „stungiš ofan ķ skśffu“. [...] „Žaš eru mķn orš,“ svaraši Steingrķmur. „Žaš endurspeglar žį tilfinningu sem ég fékk. Lķklega į fundi mķnum meš Stefan Ingves [sęnska sešlabankastjóranum].“ 

Sem sagt engu var stungiš ofan ķ skśffu, allra sķst samningi, og žvķ ekkert aš marka žessi orš Steingrķms. Svona pólitķskt oršahnoš og skrök veršur ekki Geir til sakfellingar.

Andri spurši žį hvort ķtarleg svör Sešlabanka Ķslands 8. jślķ og 16. september įriš 2008 hefšu ekki žótt fullnęgjandi.

„Annašhvort žaš eša žeir voru ósįttir viš aš ekki vęru meiri efndir,“ svaraši Steingrķmur.

„Var talaš um efndir?“ spurši Andri og lét fęra Steingrķmi yfirlżsingu stjórnvalda og spurši hvaš af atrišunum hefši ekki veriš efnt. Steingrķmur las stuttlega og svaraši:

„Eins og ég segi, žaš var ekki fariš śt ķ žetta žannig. Ekki fariš śt ķ svör. Žetta bar almennt į góma og žaš var lżst óįnęgju

Bara svona, ekki svör, bar bara almennt į góma, lķklega ķ samręšum viš leigubķlstjórann į leišinni til baka į hóteliš.

Žvķlķkt bull ... Aftur skrökvar Steingrķmur og svo reynir hann aš kjafta sig śt śr horninu sem hann hafši mįlaš sig śt ķ. Ekki veršur žetta til sakfellingar Geirs. En žetta var ekki nóg žvķ hinn skilmerki blašamašur sem skrifar fréttina, Pétur Blöndal, lętur eftirfarandi fylgja meš ofangreindum oršum rįšherrans:

Skömmu įšur hafši Įrni Mathiesen sagt fyrir Landsdómi aš eitt atriši yfirlżsingarinnar hefši snśiš aš starfsemi Ķbśšalįnasjóšs og žess vegna heyrt undir Jóhönnu Siguršardóttur sem žį var félagsmįlarįšherra. „Žaš var kannski žaš atriši af žeim sem žarna voru sem ekki gekk eftir,“ sagši Įrni.

Steingrķmur lét vera aš minnast į žaš.

Aušvitaš er žaš žannig meš Steingrķm, žann vana stjórnmįlamann, aš hann reynir aš komast hjį žvķ aš skrökva. Hįlfsannleikurinn nęgir honum til aš koma bošskap sķnum į framfęri.

Meš hįlfsannleikann aš vopni var stokkiš til og efnt til pólitķskra réttarhalda yfir Geir H. Haarde.

Nś hefur hins vegar komiš ķ ljós aš ašalhvatamašurinn aš žessum mįlaferlum hefur ekkert markvert aš segja, getur ekki veitt neinar upplżsingar sem geta sakfellt Geir af žeirri įstęšu einni aš sökin er ekki fyrir hendi. Fengi hann hins vegar sama „mįlfrelsi“ og į žingi yršu honum ekki skotaskuld śr žvķ aš bera vitni um aš Jón Bjarnason bęri įbyrgš į hruninu.

Žetta breytir žó žvķ ekki aš Steingrķmur heldur žvķ statt og stöšugt fram aš hann hafi varaš viš hruninu. Hvaš hann į viš veit enginn. Aš minnsta kosti mętti hann ekki į fund hjį rķkisstjórninni og „fór hamförum“ eins sagt er um Davķš Oddsson.

Ekki heldur stóš hann upp į Alžingi og messaši yfir žingheimi. Ķ hvert skipti hefši hann žó įtt aš brjóta ręšupśltiš. Žaš hefši veriš hiš eina rétta mišaš viš bošskap um fyrirsjįanlegt efnahagshrun haustiš 2008. En nei, nei. Steingrķmur bjó ekkert yfir neinni spįdómsgįfu, hann var jafngrandalaus eins og viš hin ... og žagši um žessi mįl.


mbl.is Vill leggja landsdóm af
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Hvaš gerši Jón Žór Ólafsson, žingmašur, viš launahękkunina?

Hvaš gerširšu viš peningana sem frśin ķ Hamborg gaf žér? Žś mįtt ekki segja jį eša nei og ekki hvķtt eša svart ...

Žannig byrjar skemmtilegur oršaleikur sem lifaš hefur lengi meš žjóšinni en hann byggist į žvķ aš sį sem svarar sé klókur, fljótur aš hugsa og foršist žį pytti sem geta oršiš honum aš falli.

Jón Žór Ólafsson, žingmašur Pķrata, birti grein žann 8. nóvember 2016 ķ Fréttablašinu og opinberaši žar gagnrżni sķna vegna įkvöršunar kjararįšs um verulega hękkun launa forseta Ķslands, žingmanna og fjölmargra embęttismanna. 

Hótunin

Mikil žykkja var ķ Jóni Žór śt af hękkuninni og hann virtist hóta aš kęra įkvöršun kjararįšs. Svo viršist sem hann hóti eftirtöldum:

1. Forsetanum nema hann setji brįšabirgšalög gegn įkvöršun Kjararįšs
2. Kjararįši, nema žaš hętti viš allt saman
3. Formönnum žingflokka, nema žeir lofi žvķ aš žeir lįti Kjararįš hętta viš allt saman

Nś er lišinn tveir og hįlfur mįnušur frį žvķ aš laun forsetans, žingmanna og embęttismanna hękkušu. Enn bólar ekkert į kęru Jóns Žórs, žingmanns. Žar aš auki hefur enginn virt hótun žingmannsins višlits, ekki forsetinn, ekki kjararįš og ekki formenn žingflokka, žar meš talinn formašur žingflokks Pķrata. 

Ólķkt hafast menn aš

Forseti Ķslands lżsti ķ nóvember yfir óįnęgju sinni meš launahękkun kjararįšs, sagšist ekki hafa bešiš um hana og myndi ekki žiggja. Žess ķ staš hefur hann gefiš tęplega žrjś hundruš žśsund krónur į mįnuši til góšgeršastofnanna. 

Fordęmi forsetans bendir til mikilla mannkosta og aš hann sé traustur og trśveršugur, standi viš orš sķn. Betra vęri ef fleiri óįnęgšir žiggjendur launahękkunar kjararįšs fetušu ķ fótspor hans. Allir viršast gleypa viš laununum žrįtt fyrir stór orš.

Hvaš varš um launahękkunina?

Ekki er nema ešlilegt aš kjósendur velti fyrir sé hvaš Jón Žór Ólafsson, žingmašur Pķrata, og hafi gert viš žį rķflegu hękkun launa sem hann fékk sem žingmašur:

1. Afžakkaši hann hana?

2. Lagši hann hękkunina inn į bankabók til aš geta skilaš sķšar?

3. Fór hann aš fordęmi forseta Ķslands og gaf hękkunina til góšgeršarmįla?

4. Hirti hann launahękkunina žegjandi og óhljóšalaust?

Mišaš viš žaš sem Jón Žór žingmašur sagši ķ įšurnefndri grein sinni getur varla veriš aš hann hafi einfaldlega hirt launahękkunina og notaš hana ķ eigin žįgu. Žvķ trśir aušvitaš enginn enda vęri sį ęriš mikill ómerkingur sem er haršur gagnrżnandi en endar meš žvķ aš éta allt ofan ķ sig ... bókstaflega.

338.254 króna launahękkun į mįnuši

Ef žessir žrķr ašilar bregšast allir žį mun ég kęra įkvöršun Kjararįšs til dómstóla og hef nś žegar fengiš til žess lögfręšing.

Žetta segir Jón Žór Ólafsson, žingmašur Pķrata, ķ ofangreindri grein. Nśna er eiginlega kominn tķmi til aš hann leysi frį skjóšunni enda meira en žrķr mįnušur frį žvķ aš hann skrifaši žessi orš. Į žeim tķma og til loka žessa mįnašar hefur hann fengiš samtals rśma eina milljón króna aukreitis ķ laun, žökk sé kjararįši.

Starf žingmanns er enginn oršaleikur eša innantómt tal. Įbyrgš žingmanna er mikil og žeir eru dęmdir af oršum og geršum.

Jón Žór Ólafsson var stóryrtur ķ greininni og žvķ mį spyrja: Hvaš gerši hann viš launahękkunina? Hvaša lögfręšing hefur hann rįšiš til aš hnekkja įkvöršun kjararįšs? Hverja hefur hann kęrt og fyrir hvaša stjórnvaldi?

Žessi grein birtist ķ Morgunblašinu 28. febrśar 2017.


Ekkert samręmi milli sölu įfengis og fjölgunar feršamanna

Į sķšustu įrum hefur erlendum feršamönnum fjölgaš grķšarlega, śr tęplega 500.000 ķ um 1.800.000 į sķšasta įri.

Į sama tķma hefur sala įfengis skv. ĮTVR śr 19 milljón lķtrum ķ 19,6 milljón lķtra. Salan hefur žar af leišandi ekki aukist ķ samręmi viš fjölgun feršamanna. 

Af žessu mį draga tvęr įlyktanir og hlżtur önnur žeirra aš vera röng:

  1. Įfengisneysla Ķslendinga hefur minnkaš stórkostlega
  2. Śtlendingar drekka hreinlega ekkert

Fjölgun feršamanna um meira en eina milljón manna hlżtur aš verša til žess aš sala į įfengi aukist. Allt annaš eykst. Kortanotkun eykst, sala į minjagripum, fatnaši, feršum ... Eša eru śtlendingarnir sem hingaš koma bindindismenn upp til hópa.

Sala ĮTVR į įrinu 2006, į žeim skrżtnu uppgangstķmum, var ašeins um 18,6 milljón lķtrar. Engu aš sķšur var įfengissalan į įrinu 2008 tęplega 20,5 milljón lķtrar.

ĮfengiOfangreindar upplżsingar um sölu įfengis eru śr įrsskżrslu ĮTVR fyrir įriš 2015. Sjį töfluna hér til hlišar.

Ég hreinlega trśi ekki mķnum eigin augum. Hallast aš žvķ aš mér hafi yfirsést eitthvaš. Varla męlir ĮTVR rangt.


Rjómabollur eru tęknilega léleg hönnun

bollaBolludagurinn er į mįnudaginn. Hann hefur fylgt manni ķ gegnum lķfiš, fyrst meš mikilli įnęgju sem hefur svo fariš dvķnandi. Įstęšan er tęknilegs ešlis.

Eflaust hefur žessi dagur veriš snišugari foršum daga en ķ nśtķmanum. Ķ dag er hęgt aš fį fleiri „nömm“ ķ bakarķum en žessar bollur. Nś er svo komiš aš ég skil lķtiš ķ žeirri įrįttu aš troša hveitibollu fylltri af rjóma og sultu ķ andlitiš į sér.

Žaš er ekki hęgt aš éta svona bollu. Žegar bitiš er ķ hana gerist žaš óhjįkvęmilega aš rjóminn og sultan spżtast til beggja hliša, jafnvel svo aš sessunautar manns eru ķ stórhęttu. Įstęšan er žessi ómögulega hönnun bollunnar. Hśn į ekki aš vera hringlótt eins og viš sögšum ķ gamla daga. Frekar į lengdina, ekki of breiš, heldur frekar svona kjaftbreiš. 

Trśiš mér, ég hef gert tilraunir meš alls kyns bollur. Žęr hafa allar mistekist. Žaš er einfaldlega ekki hęgt aš hafa rjóma eša sultu ķ samloku. Bollan er ekkert annaš en samloka.

VendirRjóminn mun alltaf renna nišur munnvikin, nišur į skyrtuna/peysuna og loks ķ kjöltu fólks. Eina rįšiš er aš fara eftir skipun foreldranna aš beygja sig diskinn ...Eša nota smekk, žaš er nś eiginlega bara smekksatriši

Bolludaginn į aš leggja af, banna žessar įrans hringlóttu bollur nema žvķ ašeins aš žęr verši lokašar, svona eins og pķtubrauš. Žar aš auki eru krakkar hęttir aš nota bolluvendi sem ķ gamla daga var óašskiljanlegur hluti bolludagsins. Heimur versnandi fer.

Į bolludaginn ętla ég ekki aš gśffa ķ mig bollu ... ég ętla aš fį mér ellefu bollur. Takk fyrir og verši mér aš góšu.


Bifreiš, bifreiš, bķl, bifreš ... stoliš

Lögreglan į höfušborgarsvęšinu lżsir eftir bifreiš nśmer JJ-P44, sem stoliš var ķ gęrkvöldi śr vesturbę Kópavogs, į Facebook sķšu sinni.

Bifreišin er af geršinni Toyota Land Cruizer 200 og er hśn svört aš lit en bķllinn er 2010 įrgerš. Bifreišin er meš skķšaboga of mikiš af skķšabśnaši og öšru ķ bifreišinni, žar sem fjölskyldan sem į bifreišina var į leiš ķ feršalag žegar bifrešinni var stoliš.

Lögreglan óskar eftir žvķ aš hringt sé ķ neyšarnśmeriš 112 ef aš sést til bifreišarinnar.

Žetta er stutt frétt į visir.is. Sį sem svona skrifar er ekki aš žjónusta lesendur, hann er bara hrošvirkur.

Įtta sinnum er getiš um bifreiš („bķl“, „bifreš“) ķ fréttinni. Einu sinni hefši dugaš. Žar af fjórum sinnum ķ einni mįlsgrein.

Bifreišin er meš skķšaboga of mikiš af skķšabśnaši og öšru ķ bifreišinni, žar sem fjölskyldan sem į bifreišina var į leiš ķ feršalag žegar bifrešinni var stoliš.

Settu punkt sem oftast, hljóšar eitt gott rįš til žeirra sem sitja viš skriftir. Fréttina hefši aušveldlega mįtt stytta, til dęmis svona: 

„Lögreglan hefur į Facebook-sķšu sinni lżst eftir svartri Toyota Landcrusier bķl sem stoliš var ķ vesturbę Kópavogs ķ gęrkvöldi.

Fjölskyldan sem į bķlinn var į leišinni ķ skķšaferš. Ķ honum var mešal annars mikiš af skķšabśnaši. Žeir sem hafa séš bķlinn eru bešnir aš hringja ķ neyšarnśmeriš 112.“

Nei, žess ķ staš er eitthvaš hripaš nišur, enginn les yfir hvorki höfundur né annar. Fjölmišlar, prentašir eša į vefnum, veita lesendum žjónustu. Žeir eru ekki fyrir blašamenn eša ašra sem aš śtgįfunni koma. 

 

 


Hrikalega fįir sjómenn greiša atkvęši

Ašeins 54% sjómanna greiddu atkvęši um nżjan kjarasamning viš śtgeršarmenn. Žaš er stórfuršulegt aš ekki skuli fleiri hafa kosiš. Reyndar er žaš śt ķ hött aš launžegum sé ekki skylt aš greiša atkvęši um kjarasamning.

Af 2.214 manns sem voru į kjörskrį samžykktu 623 samninginn en 558 voru į móti. 

Žaš eru engin smįręšis hagsmunir undir ķ žessari launadeilu, ekki ašeins fyrir sjómenn og śtgeršamenn, heldur fyrir fjölda annarra fyrirtękja og launžega.

Um 28% sjómanna samžykktu samninginn. Hefši žaš veriš réttlętanlegt ef 28% sjómanna hefšu hafnaš honum?

Svona ašferšafręši er verulega biluš.


mbl.is Samžykktu samninginn naumlega
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Žessi Trump eftir rśman mįnuš ķ embętti

TrumpSweden? Terror attack? What has he been smoking? Questions abound.

Žetta sagši Carl Bild, fyrrum utanrķkisrįšherra Svķžjóšar, furšu lostinn, vegna orša forseta Bandarķkjanna um meint hryšjuverk sem įtti aš hafa gerst žar.

Trump, Donald Trump. Nafniš vekur misjafnar hugrenningar hjį fólki. Sumum finnst hann ęši stórkostlegur, ašrir eru hissa, skilja hann ekki og telja hann žvķ minni hįttar.

Mašurinn kom inn ķ stjórnmįlin ķ Bandarķkjunum og hefur sķšan talaš ķ fyrirsögnum. Punktur. Sįralķtil hugmyndafręši. Eldmóšurinn er rosalegur en beinist eingöngu aš honum sjįlfum enda talar hann ķ fyrstu persónu eintölu, ekki fleirtölu. Žaš segir dįlķtiš. Fęstir eru einhverju nęr eftir aš hafa hlustaš į hann flytja ręšu.

imagesHann śtlistar skošanir sķnar į Twitter. Žaš er svona eins og aš tjį sig ķ gegnum athugasemdakerfi fjölmišla. Upphrópanir, órökstuttar įlyktanir, ruddaskapur, dónaskapur ...

Eftir žvķ sem įrunum fjölgar hef ég lęrt aš meta fólk meira eftir žvķ sem žaš segir og ekki sķšur hvernig žaš tjįir sig. Hef til dęmis megnustu óbeit į flestu žvķ sem ég įlpast til aš lesa ķ athugasemdakerfum fjölmišla, innlendra og erlendra. Frį žvķ eru vissulega undantekningar en žęr eru fįgętar. 

Trump hefur nś gengt embętti ķ rśman einn mįnuš. Fįtt nżtt hefur komiš fram. Hann talar eins og hann sé enn ķ kosningabarįttu, slęr um sig, hrópar en enn hefur ekkert annaš gerst en aš hann var geršur afturreka meš tilskipum um aš landinu skyldi lokaš fyrir fólki af įkvešnum žjóšernum.

Fleiri en hęgrimašurinn Carl Bildt velta žvķ fyrir sér hvaš sé aš gerast. John McCain, öldungardeildaržingmanni, Repśblikana og fyrrum forsetaframbjóšanda, lķst illa į Trump. Hann segir ķ vištali vegna ummęl forsetans um fjölmišla:

A fundamental part of that new world order was a free press. I hate the press. I hate you, especially, but the fact is, I, we need you. We need a free press. We must have it. It’s viral. If you want to preserve, I’m very serious now, if you want to preserve Democracy as we know it, you have to have a free, and many times adversarial press.

And without it, I’m afraid that we would lose so much of our individual liberties over time. That’s how dictators get started.

Og ég ... hvaš finnst mér?

Ég held aš Trump sé frekar einfaldur mašur, ekki meš djśpa pólitķska sannfęringu. Lķklegast er hann illa aš sér ķ alžjóšamįlum, jafnvel ķ fleiri mįlum. Aš minnsta kosti lżsti hann yfir strķši gegn Ķslandi ķ kosningabarįttunni. Reyndar ętlaši aš rįšast gegn Isis:

“If elected,” he said at a large rally filled with angry white people, “I will declare war on Iceland for harbouring ISIS all these decades.”

Trump er dęmi um hįvašasegg sem talar lįtlaust, yfirgnęfir ašra meš lįtum en ekki viti. Žegar žaš sem hann segir er nįnar skošaš kemur ķ ljós aš hann er ruglukollur, rétt eins og dęmiš um hryšjuverkiš ķ Svķžjóš og strķš gegn Ķsland er įgętt dęmi um.

Hingaš til hefur fįtt af žvķ sem Donald Trump hefur sagt heillaš mig. Mį vera aš eitthvaš sé meira ķ hann spunniš en sést hefur undarfarin misseri. Žį er betra aš segja ekki of mikiš.

Hitt getur svo meira en veriš aš Repśblikanar og Demókratar į Bandarķkjažingi sameinist um aš setja manninn af įšur en hann skašar Bandarķkin meira eša samfélag žjóšanna.


mbl.is Įtti hann viš IKEA eša...?
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband